G.E.M. - 摩天動物園 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G.E.M. - 摩天動物園




摩天動物園
Skyscraper Zoo
傳說在伊甸 原始的愛沒有欺騙
Legend has it in Eden, original love is without deception
簡樸過每一天 人們彼此真心一片
Passing each simple day, people's hearts were true
心跟著獨特節奏跳
Hearts would beat to unique rhythms
臉掛著橘色嘴巴笑
Faces wore orange mouths of smiles
直到蛇在身邊繞 蘋果讓你咬
Until the serpent coiled around your side, made you take the bite
直到起重機拔掉 我們的獨角
Until cranes pulled away, our unicorns
可憐的亞當 從此掉進蜘蛛網
Poor Adam, from then on falling into spiderwebs
為麵包打仗 先要學會吃土壤
To fight for bread, you must first learn to eat soil
樸實的大象 進化變成四不像
Honest elephants, evolving into freaks
舉頭望著八方 低頭忘了思故鄉
Eyes raised to the eight directions, heads down, forgetting the thought of home
人人都各自 想登峰插上 自己的旗幟
Everyone individually, wants to climb and plant their own flag
純白的鴿子 為什麼牠像 變成了歷史
Pure white doves, why is it that they seem to have become history?
努力要騎到寶馬買到房子
Work hard to ride a BMW, buy a house
不過是為了讓青蛙能變成王子
It’s only to make the frog a prince
穿灰衣的姑娘得不到尊重
Ashen-clothed maidens don't gain respect
社會大眾不在乎微小昆蟲
Society at large doesn't care about tiny insects
於是一群羔羊 卑微的願望
Thus a group of lambs, with humble wishes
是努力擠進荒涼 庸俗的天堂
To squeeze into a desolate, vulgar paradise
那些被龜贏的兔他們眼睛深紅
Those rabbits defeated by tortoise their eyes bloodshot
只會每天妒忌著別人成功
Only knowing how to envy the success of others
於是學著蟑螂 到處爬著牆 不怕黑也不怕髒
Thus learning from cockroaches, crawling all over the wall, unafraid of darkness or dirt
大便也舔上 為了要前往 光鮮的監房
Licking up feces, to reach that glamorous cage
活在摩天動物園 文明和野獸周旋
Living in the skyscraper zoo, civilization and wild beasts struggle
我看著黑白的臉 一張張變色就在一念間
I watch the black and white faces, each face changing color in an instant
人的心太莫測幻變 糾纏在愛與恨之間
Human hearts are too unpredictable and fickle, entangled between love and hate
天使與魔鬼都在身邊 畫著沒終點的圓圈
Angels and demons are all around, drawing circles without end
活在摩天動物園 我只能祈求上天
Living in the skyscraper zoo, I can only pray to the heavens
賜我清澈一雙眼 一點點識破美麗的謊言
To grant me clear eyes, a little bit of insight into beautiful lies
當你站在慾望邊緣 突然間善惡難分辨
When you stand on the edge of desire, suddenly good and evil are hard to discern
天使與魔鬼都在身邊 這時候你跪在誰跟前
Angels and demons are all around, at this time who do you kneel before?
你和我⽣來都是曾經白的紙
You and I, we are both originally blank pieces of paper
只是同樣被寫上太多歪的字
Only to be written on with too many crooked characters
長大最無奈的是 踏實怕是傻子
The helplessness of growing up is, being honest is taken for foolishness
你若不想被掰著吃 必須磨利牙齒
If you don’t want to be eaten whole, you must sharpen your teeth
別任人屠宰 必要關頭只能把人出賣
Don't let others slaughter you, at the critical moment you can only betray others
再無奈 也只是成功無法避開的附帶
No matter how helpless, it’s just a necessary evil to success
當鼻子愛上了霧霾 一開始察覺不出來
When noses come to love smog, at first it’s unnoticed
這一種腐敗 它像骨牌 慢慢地覆蓋 把你毒害
This kind of corruption, it’s like dominoes, slowly smothering you, poisoning you
單純的一群小白豬
A group of simple-minded little pigs
被名和利薰陶擺佈
Obsessed and manipulated by fame and fortune
衣服都故意少塊布 淪為了潮牌奴
Their clothes intentionally short on fabric, becoming slaves to fashion
賣了靈魂撈財富
Selling their souls to rake in wealth
一個個紅得快速 卻餓得變了排骨
One by one quickly gaining popularity, yet starving themselves to a skeleton
鏡子裡面的怪物 四處無人牠就敗露
The monster in the mirror, it’s alone and exposed
當初都憧憬好萊塢
At first they all yearned for Hollywood
最後通通都跑來哭
In the end they all come running to cry
穿灰衣的姑娘得不到尊重
Ashen-clothed maidens don't gain respect
社會大眾不在乎微小昆蟲
Society at large doesn't care about tiny insects
於是一群羔羊 卑微的願望
Thus a group of lambs, with humble wishes
是努力擠進荒涼 庸俗的天堂
To squeeze into a desolate, vulgar paradise
那些被龜贏的兔他們眼睛深紅
Those rabbits defeated by tortoise their eyes bloodshot
只會每天妒忌著別人成功
Only knowing how to envy the success of others
於是學著蟑螂 到處爬著牆 不怕黑也不怕髒
Thus learning from cockroaches, crawling all over the wall, unafraid of darkness or dirt
大便也舔上 為了要前往 光鮮的監房
Licking up feces, to reach that glamorous cage
活在摩天動物園 文明和野獸周旋
Living in the skyscraper zoo, civilization and wild beasts struggle
我看著黑白的臉 一張張變色就在一念間
I watch the black and white faces, each face changing color in an instant
人的心太莫測幻變 糾纏在愛與恨之間
Human hearts are too unpredictable and fickle, entangled between love and hate
天使與魔鬼都在身邊 畫著沒終點的圓圈
Angels and demons are all around, drawing circles without end
活在摩天動物園 我只能祈求上天
Living in the skyscraper zoo, I can only pray to the heavens
賜我清澈一雙眼 一點點識破美麗的謊言
To grant me clear eyes, a little bit of insight into beautiful lies
當你站在慾望邊緣 突然間善惡難分辨
When you stand on the edge of desire, suddenly good and evil are hard to discern
天使與魔鬼都在身邊 這時候你跪在誰跟前
Angels and demons are all around, at this time who do you kneel before?
誰迷失在 水泥的 森林裡面
Who is lost in the cement forest?
誰一直踩 最低的 人性底線
Who keeps stepping on the lowest line of human nature?
誰一直還 隨意地 任憑病變
Who keeps permitting changes at random, without care?
誰其實在 回憶著 認命以前
Who truly is recalling, before accepting fate?
誰迷失在 水泥的 森林裡面
Who is lost in the cement forest?
誰一直踩 最低的 人性底線
Who keeps stepping on the lowest line of human nature?
誰一直還 隨意地 任憑病變
Who keeps permitting changes at random, without care?
誰其實在 回憶著 認命以前
Who truly is recalling, before accepting fate?





Writer(s): Zi Qi Deng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.