Paroles et traduction G.E.M. - 末日 The End
沒有呼
沒有吸
No
breath,
no
inhale,
你的身體
再沒有伏起
Your
body
no
longer
rises.
沒有眼淚
我沒有哭泣
No
tears,
I
don't
cry,
我最擅長掩飾
I'm
best
at
hiding.
沒有風
沒有雨
No
wind,
no
rain,
這一夜
卻格外冰冷
Yet
this
night
is
exceptionally
cold.
沒有方向
也沒有願望
No
direction,
no
desire,
人群中
我好孤獨
In
the
crowd,
I
feel
so
alone.
沒有你的世界
A
world
without
you,
我寧願同一時間被毀滅
I'd
rather
be
destroyed
at
the
same
time.
失去你傷再深我卻再沒有知覺
Losing
you,
the
wound
is
deep,
but
I
feel
nothing.
就讓傷口滴著血
Just
let
the
wound
bleed.
沒有你的世界
A
world
without
you,
暖的心同一時間被冷卻
My
warm
heart
is
instantly
chilled.
失去你心再痛我卻再沒有知覺
Losing
you,
the
pain
is
deep,
but
I
feel
nothing.
剩驅殼長留黑夜
Just
an
empty
shell
remaining
in
the
dark
night.
謝了花
落了葉
Flowers
have
withered,
leaves
have
fallen,
缺的月
照不亮黑夜
The
incomplete
moon
cannot
illuminate
the
dark
night.
湖再清澈
映不出圓月
The
lake,
however
clear,
cannot
reflect
the
full
moon.
童話早就幻滅
Fairytales
have
long
been
shattered.
沒有光
沒有地圖
No
light,
no
map,
我的路
我看不清楚
I
can't
see
my
path
clearly.
沒有你
就沒有自己
Without
you,
there
is
no
me,
不能相依
還能如何為命
Unable
to
rely
on
each
other,
how
can
we
face
fate?
沒有你的世界
A
world
without
you,
我寧願同一時間被毀滅
I'd
rather
be
destroyed
at
the
same
time.
失去你傷再深我卻再沒有知覺
Losing
you,
the
wound
is
deep,
but
I
feel
nothing.
就讓傷口滴著血
Just
let
the
wound
bleed.
沒有你的世界
A
world
without
you,
我寧願被毀滅
I'd
rather
be
destroyed.
心再痛我卻再也沒有知覺
The
pain
is
deep,
but
I
feel
nothing.
剩驅殼長留黑夜
Just
an
empty
shell
remaining
in
the
dark
night.
沒有你的世界
A
world
without
you,
我寧願同一時間被毀滅
I'd
rather
be
destroyed
at
the
same
time.
失去你傷再深我卻再沒有知覺
Losing
you,
the
wound
is
deep,
but
I
feel
nothing.
就讓傷口滴著血
Just
let
the
wound
bleed.
沒有你的世界
A
world
without
you,
我寧願被毀滅
I'd
rather
be
destroyed.
心再痛我卻再也沒有知覺
The
pain
is
deep,
but
I
feel
nothing.
剩驅殼長留黑夜
Just
an
empty
shell
remaining
in
the
dark
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): g.e.m.
Album
MySecret
date de sortie
28-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.