G.E.M. - 透明 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G.E.M. - 透明




透明
Transparent
愛著你 也愛著我
Loving you and loving myself
這是一種折磨 這是一種折磨
This is a torment, this is a torment
今夜無數的街燈 沿路陪著我
Countless streetlights tonight accompany me along the way
卻把我孤獨的裂縫 照得更寂寞
Yet they illuminate my lonely cracks even more desolate
如果這是一個夢 註定沒結果
If this is a dream, destined to have no outcome
那就讓它是個夢 醒來就解脫
Then let it be a dream, waking up to liberation
是否月光太煽情 讓我突然變得感性
Is it the moonlight too provocative, making me suddenly become so emotional?
孤掌難鳴 我孤身卻難以安靜
Clapping alone does not make a sound, I am alone but find it difficult to be at peace
睜開眼睛 我們的路無法看清
Opening my eyes, our path is unclear
想閉上眼睛 把一切暫停
Wanting to close my eyes, to put everything on hold
當我的世界出現了你 出現了你
When you appeared in my world, appeared in my world
我看著自己變得透明 變得透明
I saw myself become transparent, become transparent
怪我對你太執迷
Blame me for being too infatuated with you
讓我變得不像自己
Making me become unlike myself
在想念你的寂寞夜裡 寂寞夜裡
In the lonely nights of missing you, lonely nights
我想把自己變得透明 變得透明
I want to make myself transparent, become transparent
想把你忘得乾淨
Wanting to forget you completely
我的心卻被你佔領
Yet my heart is occupied by you
感覺我遇上你 就像綿羊遇上獅子
I feel that meeting you is like a sheep meeting a lion
我徘徊在愛你 還是愛自己的十字
I am徘徊ing between loving you and loving myself
在應該赤裸的時候戴著面具
At times when I should be naked, I wear a mask
我對你說的是我聽不明白的言語
The words I speak to you are a language that I don't understand
你是太陽 我的星光 顯得多黯淡
You are the sun, my starlight seems so dim
你是海洋 你的輕狂 我無從反抗
You are the ocean, I cannot resist your recklessness
我越來越擅長 對自己說謊
I am becoming more and more adept at lying to myself
我想要你的綻放 就把我埋葬
I want your blooming, just bury me
當我的世界出現了你 出現了你
When you appeared in my world, appeared in my world
我看著自己變得透明 變得透明
I saw myself become transparent, become transparent
怪我對你太執迷
Blame me for being too infatuated with you
讓我變得不像自己
Making me become unlike myself
在想念你的寂寞夜裡 寂寞夜裡
In the lonely nights of missing you, lonely nights
我想把自己變得透明 變得透明
I want to make myself transparent, become transparent
想把你忘得乾淨
Wanting to forget you completely
我的心卻被你佔領
Yet my heart is occupied by you
愛著你 也愛著我
Loving you and loving myself
這是一種折磨 這是一種折磨
This is a torment, this is a torment
難道愛著你 就要忘了我
Must loving you mean forgetting myself?
這是一種折磨 這是一種折磨
This is a torment, this is a torment
當我的世界出現了你 出現了你
When you appeared in my world, appeared in my world
我看著自己變得透明 變得透明
I saw myself become transparent, become transparent
怪我對你太執迷
Blame me for being too infatuated with you
讓我變得不像自己
Making me become unlike myself
在想念你的寂寞夜裡 寂寞夜裡
In the lonely nights of missing you, lonely nights
我想把自己變得透明 變得透明
I want to make myself transparent, become transparent
想把你忘得乾淨
Wanting to forget you completely
我的心卻被你佔領
Yet my heart is occupied by you
愛著你 這是一種折磨 折磨
Loving you is a torment, torment





Writer(s): Deng Zi Qi, G.e.m


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.