Paroles et traduction G.E.M. - 透明
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛著你
也愛著我
Loving
you
and
loving
myself
這是一種折磨
這是一種折磨
This
is
a
torment,
this
is
a
torment
今夜無數的街燈
沿路陪著我
Countless
streetlights
tonight
accompany
me
along
the
way
卻把我孤獨的裂縫
照得更寂寞
Yet
they
illuminate
my
lonely
cracks
even
more
desolate
如果這是一個夢
註定沒結果
If
this
is
a
dream,
destined
to
have
no
outcome
那就讓它是個夢
醒來就解脫
Then
let
it
be
a
dream,
waking
up
to
liberation
是否月光太煽情
讓我突然變得感性
Is
it
the
moonlight
too
provocative,
making
me
suddenly
become
so
emotional?
孤掌難鳴
我孤身卻難以安靜
Clapping
alone
does
not
make
a
sound,
I
am
alone
but
find
it
difficult
to
be
at
peace
睜開眼睛
我們的路無法看清
Opening
my
eyes,
our
path
is
unclear
想閉上眼睛
把一切暫停
Wanting
to
close
my
eyes,
to
put
everything
on
hold
當我的世界出現了你
出現了你
When
you
appeared
in
my
world,
appeared
in
my
world
我看著自己變得透明
變得透明
I
saw
myself
become
transparent,
become
transparent
怪我對你太執迷
Blame
me
for
being
too
infatuated
with
you
讓我變得不像自己
Making
me
become
unlike
myself
在想念你的寂寞夜裡
寂寞夜裡
In
the
lonely
nights
of
missing
you,
lonely
nights
我想把自己變得透明
變得透明
I
want
to
make
myself
transparent,
become
transparent
想把你忘得乾淨
Wanting
to
forget
you
completely
我的心卻被你佔領
Yet
my
heart
is
occupied
by
you
感覺我遇上你
就像綿羊遇上獅子
I
feel
that
meeting
you
is
like
a
sheep
meeting
a
lion
我徘徊在愛你
還是愛自己的十字
I
am徘徊ing
between
loving
you
and
loving
myself
在應該赤裸的時候戴著面具
At
times
when
I
should
be
naked,
I
wear
a
mask
我對你說的是我聽不明白的言語
The
words
I
speak
to
you
are
a
language
that
I
don't
understand
你是太陽
我的星光
顯得多黯淡
You
are
the
sun,
my
starlight
seems
so
dim
你是海洋
你的輕狂
我無從反抗
You
are
the
ocean,
I
cannot
resist
your
recklessness
我越來越擅長
對自己說謊
I
am
becoming
more
and
more
adept
at
lying
to
myself
我想要你的綻放
就把我埋葬
I
want
your
blooming,
just
bury
me
當我的世界出現了你
出現了你
When
you
appeared
in
my
world,
appeared
in
my
world
我看著自己變得透明
變得透明
I
saw
myself
become
transparent,
become
transparent
怪我對你太執迷
Blame
me
for
being
too
infatuated
with
you
讓我變得不像自己
Making
me
become
unlike
myself
在想念你的寂寞夜裡
寂寞夜裡
In
the
lonely
nights
of
missing
you,
lonely
nights
我想把自己變得透明
變得透明
I
want
to
make
myself
transparent,
become
transparent
想把你忘得乾淨
Wanting
to
forget
you
completely
我的心卻被你佔領
Yet
my
heart
is
occupied
by
you
愛著你
也愛著我
Loving
you
and
loving
myself
這是一種折磨
這是一種折磨
This
is
a
torment,
this
is
a
torment
難道愛著你
就要忘了我
Must
loving
you
mean
forgetting
myself?
這是一種折磨
這是一種折磨
This
is
a
torment,
this
is
a
torment
當我的世界出現了你
出現了你
When
you
appeared
in
my
world,
appeared
in
my
world
我看著自己變得透明
變得透明
I
saw
myself
become
transparent,
become
transparent
怪我對你太執迷
Blame
me
for
being
too
infatuated
with
you
讓我變得不像自己
Making
me
become
unlike
myself
在想念你的寂寞夜裡
寂寞夜裡
In
the
lonely
nights
of
missing
you,
lonely
nights
我想把自己變得透明
變得透明
I
want
to
make
myself
transparent,
become
transparent
想把你忘得乾淨
Wanting
to
forget
you
completely
我的心卻被你佔領
Yet
my
heart
is
occupied
by
you
愛著你
這是一種折磨
折磨
Loving
you
is
a
torment,
torment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deng Zi Qi, G.e.m
Album
摩天動物園
date de sortie
26-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.