Paroles et traduction G.E.M. - 驿动的心 祝福(粤)(Live版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
驿动的心 祝福(粤)(Live版)
Restless Heart's Blessings (Cantonese) (Live)
驿动的心
祝福(粤)(Live版)
Restless
Heart's
Blessings
(Cantonese)
(Live)
曾经以为我的家
I
used
to
think
my
home
是一张张的票根
Was
a
stack
of
tickets
撕开后展开旅程
Tear
them
open
and
go
on
a
journey
投入另外一个陌生
Engrossed
in
another
unknown
这样飘荡多少天
Drifting
for
how
many
days
这样孤独多少年
Being
lonely
for
how
many
years
终点又回到起点
The
end
returns
to
the
beginning
到现在我才发觉
Now
I
just
realize
哦
路过的人我早已忘记
Oh,
I
have
long
forgotten
the
passersby
经过的事已随风而去
The
past
events
have
gone
with
the
wind
驿动的心已渐渐平息
The
restless
heart
has
gradually
calmed
down
疲惫的我是否有缘
Will
I
have
the
fate
to
徘徊丛林迎着雨
Wandering
in
the
jungle
in
the
rain
染湿风中的发端
Wetting
my
hair
ends
in
the
wind
低诉细雨路遥若困倦
Whispering
to
the
drizzle
that
the
road
is
long
and
tiring
静靠湾湾小草倚清泉
Quietly
leaning
on
the
small
grass
by
the
clear
spring
悠悠流泉随路转
The
murmuring
spring
follows
the
path
偶于山中转数圈
Occasionally
turning
a
few
circles
in
the
mountains
一片软软渐黄落叶
A
piece
of
soft
and
gradually
yellowing
fallen
leaf
荡向清溪之中早飘远
Swings
into
the
clear
stream
until
it
drifts
far
away
啊
送你送你祝福永不断
Oh,
sending
you
my
endless
blessings
轻轻地飘寻觅无边路远
Gently
floating,
searching
for
the
boundless
distant
path
借那鸟语路上细添温暖
Borrowing
the
birdsong
to
add
warmth
along
the
way
拜托清风奉上衷心
Entrusting
the
gentle
wind
with
my
heart
祝福千串
A
thousand
blessings
啊
送你送你祝福永不断
Oh,
sending
you
my
endless
blessings
寻觅无边路远
Searching
for
the
boundless
distant
path
借那鸟语路上细添温暖
Borrowing
the
birdsong
to
add
warmth
along
the
way
叮嘱清风奉上衷心
Instructing
the
gentle
wind
to
offer
my
heart
祝福千串
A
thousand
blessings
拜托清风奉上衷心
Entrusting
the
gentle
wind
with
my
heart
祝福千串
A
thousand
blessings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.