Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さみしさのつれづれに手紙を
I'm
writing
you
a
letter
in
my
loneliness,
したためています
あなたに
My
pen
guided
by
my
heart's
desire,
黒いインクがきれいでしょう
The
black
ink
elegant,
a
somber
hue,
青いびんせんが悲しいでしょう?!
Contrasting
the
azure
paper's
azure
sky.
あなたの笑い顔を不思議なことに
Strangely,
your
smiling
face,
I
now
recall,
今日は覚えていました
A
distant
memory
amidst
the
years
gone
by.
19になったお祝いに
Your
19th
birthday's
celebration,
I
remember,
作った歌も忘れたのにー
Yet
the
song
I
wrote,
like
a
forgotten
dream,
has
faded.
さみしさだけを手紙につめて
Loneliness
fills
this
letter,
my
only
message,
ふるさとにすむあなたに送る
To
you,
my
dear,
in
our
distant
rural
haven.
あなたにとって見飽きた文字が
Your
eyes,
once
eager
for
my
letters,
may
now
find
季節の中でうもれてしまう
Their
words
lost
in
the
seasons'
ceaseless
flow.
遠くで暮らす事が二人に良くないのは
Distance,
we
knew,
would
not
serve
us
well,
わかっていました
A
truth
we
both
silently
confessed.
くもりガラスの外は雨
Rain
falls
outside
the
frosted
glass,
私の気持ちは書けません
My
heart's
emotions,
it
cannot
express.
さみしさだけを手紙につめて
Loneliness
fills
this
letter,
my
only
message,
ふるさとにすむあなたに送る
To
you,
my
dear,
in
our
distant
rural
haven.
あなたにとって見飽きた文字が
Your
eyes,
once
eager
for
my
letters,
may
now
find
季節の中でうもれてしまう
Their
words
lost
in
the
seasons'
ceaseless
flow.
あざやか色の春はかげろう
Spring's
vibrant
hues,
like
fleeting
mirages,
まぶしい夏の光は強く秋風の後
Summer's
blinding
light,
a
distant
memory
now,
雪が追いかけ
季節はめぐり
Autumn's
winds
chase,
the
seasons
turn,
あなたを変える
And
change
you,
too,
I
fear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yosui Inoue
Album
愛之世界
date de sortie
01-01-1976
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.