鄧麗君 - Shikuramen No Kaori - traduction des paroles en anglais

Shikuramen No Kaori - 鄧麗君traduction en anglais




Shikuramen No Kaori
Shikuramen No Kaori
真綿色したシクラメンほど清しいものはない
There is nothing purer than a cotton-colored cyclamen
出逢いの時の君のようです
Like you at the time of our encounter
ためらいがちにかけた言葉に
Your hesitant words surprised me,
驚いたようにふりむく君に
Just like when you turned around in surprise,
季節が頬をそめて過ぎてゆきました
And the seasons passed by with our cheeks growing rosy
うす紅色のシクラメンほどまぶしいものはない
There is nothing more dazzling than a light crimson cyclamen
恋する時の君のようです
Like you during our time of love
木もれ陽あびた君を抱けば
When I hold you bathed in sunlight,
淋しささえもおきざりにして
Even loneliness is left behind
愛がいつのまにか歩き始めました
And love had unknowingly began to take its first steps
疲れを知らない子供のように
Like a child who knows no tiredness
時が二人を追い越してゆく
Time overtook the two of us,
呼び戻すことができるなら
If I could call back time,
僕は何を惜しむだろう
What would I regret?
うす紫のシクラメンほど淋しいものはない
There is nothing more lonesome than a light purple cyclamen
後ろ姿の君のようです
Like your back as you walked away
暮れ惑う街の別れ道には
On that parting road of a city growing dim,
シクラメンのかほりむなしくゆれて
The scent of cyclamen lingered in regret
季節が知らん顔して過ぎてゆきました
And the seasons passed by, feigning ignorance...
疲れを知らない子供のように
Like a child who knows no weariness,
時が二人を追い越してゆく
Time overtook the both of us
呼び戻すことができるなら
If I could call back time,
僕は何を惜しむだろう
What would I regret?





Writer(s): Kei Ogura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.