鄧麗君 - なみだ恋 - traduction des paroles en anglais

なみだ恋 - 鄧麗君traduction en anglais




なみだ恋
Teardrop Love
夜の新宿 裏通り
In the backstreets of the night in Shinjuku
肩を寄せあう 通り雨
Shoulders huddled together in the passing rain
誰を恨んで 濡れるのか
Who are you holding a grudge against in the rain?
逢えばせつない 別れがつらい
When we meet, it's sad; when we part, it's painful
しのび逢う恋 なみだ恋
A clandestine love affair, a teardrop love
夜の新宿 こぼれ花
In the backstreets of the night in Shinjuku, fallen blossoms
一緒に暮らす しあわせを
The joy of living together
一度は夢に みたけれど
I saw it once in a dream
冷たい風が 二人を責める
But the cold wind blows down on us both
しのび逢う恋 なみだ恋
A clandestine love affair, a teardrop love
夜の新宿 裏通り
In the backstreets of the night in Shinjuku
夜咲く花が 雨に散る
The night-blooming flowers scattered in the rain
悲しい運命を 占う二人
Two people contemplating their sad fate
何故か今夜は 帰したくない
For some reason, I don't want to let you go tonight
しのび逢う恋 なみだ恋
A clandestine love affair, a teardrop love





Writer(s): 悠木圭子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.