Paroles et traduction 鄧麗君 - なみだ恋
夜の新宿
裏通り
Ночная
улица
Синдзюку
肩を寄せあう
通り雨
дождь
льет
мне
на
плечи.
誰を恨んで
濡れるのか
кого
ты
ненавидишь
и
кого
мочишь?
逢えばせつない
別れがつらい
если
мы
встретимся,
будет
трудно
сказать
"прощай".
しのび逢う恋
なみだ恋
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
夜の新宿
こぼれ花
Синдзюку
рассыпает
цветы
по
ночам
一緒に暮らす
しあわせを
давай
жить
вместе,
давай
жить
вместе,
давай
жить
вместе,
давай
жить
вместе.
一度は夢に
みたけれど
однажды
я
мечтал
об
этом,
но...
冷たい風が
二人を責める
холодный
ветер
обвиняет
их.
しのび逢う恋
なみだ恋
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
夜の新宿
裏通り
Ночная
улица
Синдзюку
夜咲く花が
雨に散る
Цветы,
распускающиеся
по
ночам,
рассыпаются
под
дождем.
悲しい運命を
占う二人
Два
человека,
которые
разглашают
печальную
судьбу.
何故か今夜は
帰したくない
по
какой-то
причине
я
не
хочу
идти
домой
сегодня
вечером.
しのび逢う恋
なみだ恋
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 悠木圭子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.