Paroles et traduction 鄧麗君 - よせばいいのに
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女に生まれて
来たけれど
I
was
born
a
woman
女の幸福(しあわせ)
まだ遠い
But
women's
happiness
is
still
far
away
せっかくつかんだ
愛なのに
I
finally
found
love
私の外(ほか)に
いい愛人(ひと)いたなんて
But
you
found
a
better
lover
どうにもならない愛だと解っていても
Even
though
I
know
this
love
is
impossible
お嫁にゆきたい
あなたと暮らしたい
I
want
to
marry
you
and
live
with
you
馬鹿ネ
馬鹿ネ
よせばいいのに
I'm
a
fool,
a
fool,
I
should
stop
ダメなダメな
本当にダメな
I'm
hopeless,
hopeless,
really
hopeless
いつまでたっても
ダメなわたしネ
I'll
always
be
hopeless
悩んでみたって
ヤボだよと
It's
useless
to
worry
他人は気軽に
言うけれど
That's
what
they
all
say
余りに深い
愛だから
But
my
love
is
too
deep
今すぐ忘れるの
とっても無理なこと
I
can't
just
forget
you
一緒になれない人だと感じた時から
Ever
since
I
realized
that
we
can't
be
together
あきらめきれずに
メソメソ泣いている
I've
been
crying
and
can't
let
go
馬鹿ネ
馬鹿ネ
よせばいいのに
I'm
a
fool,
a
fool,
I
should
stop
ダメな
ダメな
本当にダメな
I'm
hopeless,
hopeless,
really
hopeless
いつまでたっても
ダメなわたしネ
I'll
always
be
hopeless
女に生まれて
来たけれど
I
was
born
a
woman
女の幸福
いつ来るの
When
will
women's
happiness
come?
やさしく抱かれた
その日から
From
the
day
you
held
me
gently
あなたの妻に
なれると思ったの
I
thought
I
could
be
your
wife
あなたと別れて一人で暮らしてゆくなら
If
I
break
up
with
you
and
live
alone
このまま死にたい
私はいくじなし
I
might
as
well
die,
I'm
so
weak
馬鹿ネ
馬鹿ネ
よせばいいのに
I'm
a
fool,
a
fool,
I
should
stop
ダメなダメな
本当にダメな
I'm
hopeless,
hopeless,
really
hopeless
いつまでたっても
ダメなわたしネ
I'll
always
be
hopeless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
演歌のメッセージ
date de sortie
01-07-1980
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.