鄧麗君 - 不了情 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 不了情




不了情
Unforgettable
忘不了 忘不了
I can't forget, I can't forget
忘不了你的錯
I can't forget your mistakes
忘不了你的好
I can't forget your goodness
忘不了雨中的散步
I can't forget our walks in the rain
也忘不了那風裏的擁抱
Nor can I forget our embraces in the wind
忘不了 忘不了
I can't forget, I can't forget
忘不了你的淚
I can't forget your tears
忘不了你的笑
I can't forget your laughter
忘不了葉落的惆悵
I can't forget the sadness of the fallen leaves
也忘不了那花開的煩惱
Nor can I forget the烦恼 of the blooming flowers
寂寞的長巷 而今斜月清照
The lonely alleyway, now under the clear light of the crescent moon
冷落的鞦韆 而今迎風輕搖
The deserted swing, now gently swaying in the breeze
它重複你的叮嚀 一聲聲 忘了 忘了
It repeats your gentle reminder, over and over, forget, forget
它低訴我的衷曲 一聲聲 難了 難了
It whispers my heartfelt melody, over and over, difficult, difficult
忘不了 忘不了
I can't forget, I can't forget
忘不了春已盡
I can't forget that spring has passed
忘不了花已老
I can't forget that the flowers have wilted
忘不了離別的滋味
I can't forget the taste of separation
也忘不了那相思的苦惱
Nor can I forget the苦惱 of longing
寂寞的長巷 而今斜月清照
The lonely alleyway, now under the clear light of the crescent moon
冷落的鞦韆 而今迎風輕搖
The deserted swing, now gently swaying in the breeze
它重複你的叮嚀 一聲聲 忘了 忘了
It repeats your gentle reminder, over and over, forget, forget
它低訴我的衷曲 一聲聲 難了 難了
It whispers my heartfelt melody, over and over, difficult, difficult
忘不了 忘不了
I can't forget, I can't forget
忘不了春已盡
I can't forget that spring has passed
忘不了花已老
I can't forget that the flowers have wilted
忘不了離別的滋味
I can't forget the taste of separation
也忘不了那相思的苦惱
Nor can I forget the苦惱 of longing





Writer(s): Tao Qin, Wong Fook Ling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.