Paroles et traduction 鄧麗君 - 人生いろいろ
死んでしまおうなんて
I
used
to
think
about
ending
it
all,
悩んだりしたわ
I'd
worry
and
fret,
バラもコスモスたちも
The
roses
and
the
cosmoses,
枯れておしまいと
They
wither
and
die,
髪をみじかくしたり
I'd
cut
my
hair
short,
つよく小指をかんだり
And
bite
my
pinkie
finger
hard,
自分ばかりをせめて
Blaming
only
myself,
泣いてすごしたわ
I'd
spend
my
days
crying.
ねえ
おかしいでしょ若いころ
Oh
honey,
isn't
it
funny,
when
we're
young,
ねえ
滑稽でしょ若いころ
Oh
darling,
isn't
it
strange,
when
we're
young,
笑いばなしに涙がいっぱい
Our
laughter
is
filled
with
tears,
涙の中に
若さがいっぱい
Our
tears
are
filled
with
youth.
人生いろいろ
男もいろいろ
Life
goes
on,
and
so
do
men,
女だっていろいろ
咲き乱れるの
Women
too,
we
bloom
and
fade
恋は突然くるわ
別れもそうね
Love
comes
and
goes,
so
does
heartbreak,
そしてこころを乱し
神に祈るのよ
It
leaves
our
hearts
in
turmoil,
and
we
pray
to
God,
どんな大事な恋も
軽いあそびでも
No
matter
how
serious
the
love,
or
how
casual
the
fling,
一度なくしてわかる
胸のときめきよ
It's
only
when
it's
gone
that
we
realize
the
joy
it
brought.
いま
かがやくのよ私たち
Now
we
shine,
いま
とびたつのよ私たち
Now
we
soar,
笑いばなしに
希望がいっぱい
Our
laughter
is
filled
with
hope,
希望の中に
若さがいっぱい
Our
hope
is
filled
with
youth.
人生いろいろ
男もいろいろ
Life
goes
on,
and
so
do
men,
女だっていろいろ
咲き乱れるの
Women
too,
we
bloom
and
fade
人生いろいろ
男もいろいろ
Life
goes
on,
and
so
do
men,
女だっていろいろ
咲き乱れるの
Women
too,
we
bloom
and
fade
人生いろいろ
男もいろいろ
Life
goes
on,
and
so
do
men,
女だっていろいろ
咲き乱れるの
Women
too,
we
bloom
and
fade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.