鄧麗君 - 任時光在身旁流逝 (日) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 任時光在身旁流逝 (日)




任時光在身旁流逝 (日)
Time To Pass You By
もしも あなたと逢(あ)えずにいたら 如果沒有跟你相遇的話
If I had never met you, If I had never met you,
わたしは何(なに)を してたでしょうか 我究竟會做些什麼呢?
What would I have been doing? What would I have been doing?
平凡(へいぼん)だけど 誰(だれ)かを愛(あい)し 雖然只是件平凡事 我會愛上某人吧
Ordinary, but I would have loved someone, Ordinary, but I would have loved someone,
普通(ふつう)の暮(く)らし してたでしょうか 而過著一般人的生活吧!
Living an ordinary life, Living an ordinary life,
時(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせ 任時光從我身上流過
Let the time flow by, Let the time flow by,
あなたの色(いろ)に 染(そ)められ 而讓我染上你的顏色
Dyed in your color, Dyed in your color,
一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ 即使人生只有一次
Even if life is only once, Even if life is only once,
捨(す)てることもかまわない 捨棄了,也沒關係
I don't mind throwing it away I don't mind throwing it away,
だから お願(ねが)い そばに置(お)いてね 所以請你讓我陪在你身旁
So please, stay by my side, So please, stay by my side,
いまは あなたしか 愛(あい)せない 如今只愛你一人而已
Now, you are the only one I love Now, you are the only one I love.
もしも あなたに嫌(きら)われたなら 如果被你嫌棄的話
If you hate me, If you hate me,
明日(あした)という日(ひ) 失(な)くしてしまうわ 就失去所謂「明日」的日子
I will lose tomorrow, I will lose tomorrow,
約束(やくそく)なんか いらないけれど 雖然沒有所謂約定這件事的必要
Promises are not necessary, Promises are not necessary,
想(おも)い出(で)だけじゃ 生(い)きてゆけない 但光憑回憶是活不下去的
But memories alone are not enough to live on But memories alone are not enough to live on,
時(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせ 任時光從我身上流過
Let the time flow by, Let the time flow by,
あなたの胸(むね)に より添(そ)い 依偎在你的懷抱
Lean on your chest, Lean on your chest,
綺麗(きれい)になれたそれだけで 而變成美麗,但就只那樣
Just by becoming beautiful, Just by becoming beautiful,
いのちさえもいらないわ 我甚至連生命都可以不要
I don't even need my life, I don't even need my life,
だから お願(ねが)い そばに置(お)いてね 所以請讓我在你的身旁
So please, stay by my side, So please, stay by my side,
いまは あなたしか 見(み)えないの 如今只想見你一人而已
Now, you are the only one I can see, Now, you are the only one I can see,
時(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせ 任時光從我身上流過
Let the time flow by, Let the time flow by,
あなたの色(いろ)に 染(そ)められ 而讓我染上你的顏色
Dyed in your color, Dyed in your color,
一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ 即使人生只有一次
Even if life is only once, Even if life is only once,
捨(す)てることもかまわない 捨棄了 也沒關係
I don't mind throwing it away, I don't mind throwing it away,
だから お願(ねが)い そばに置(お)いてね 所以請你讓我陪在你身旁
So please, stay by my side, So please, stay by my side,
いまは あなたしか 愛せない 如今只愛你一人而已
Now, you are the only one I love Now, you are the only one I love.





Writer(s): ta ka shi san muk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.