Paroles et traduction Teresa Teng - 何日君再來 (紀念音樂版) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何日君再來 (紀念音樂版) (Live)
When Will You Return (Live)
何日君再來
When
will
you
return?
好花不常開
好景不常在
Beautiful
flowers
do
not
bloom
forever,
beautiful
scenes
do
not
last
forever
愁堆解笑眉
淚灑相思帶
Tears
run
down
my
face
as
I
force
a
smile,
tears
fall
on
my
belt
of
longing
今宵離別後
何日君再來
After
we
part
tonight,
when
will
you
return?
喝完了這杯
請進點小菜
I've
finished
this
drink,
please
order
some
small
dishes
人生難得幾回醉
不歡更何待
In
life,
it
is
rare
to
get
drunk
several
times,
if
not
now,
when?
(來來來
喝完了這杯再說吧)
(Come,
come,
come!
After
you've
finished
this
drink,
let's
talk!)
今宵離別後
何日君再來
After
we
part
tonight,
when
will
you
return?
停唱陽關疊
重擎白玉杯
I
stop
singing
"Farewell
at
Yangguan
Pass,"
raising
my
white
jade
cup
again
殷勤頻致語
牢牢撫君懷
I
frequently
say
affectionate
words,
tightly
holding
you
in
my
arms
今宵離別後
何日君再來
After
we
part
tonight,
when
will
you
return?
喝完了這杯
請進點小菜
I've
finished
this
drink,
please
order
some
small
dishes
人生難得幾回醉
不歡更何待
In
life,
it
is
rare
to
get
drunk
several
times,
if
not
now,
when?
(哎
再喝一杯
乾了吧)
(Sigh!
One
more
drink!
Bottoms
up!)
今宵離別後
何日君再來
After
we
part
tonight,
when
will
you
return?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Bei, Xue An Liu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.