Paroles et traduction 鄧麗君 - 勢不兩立
勢不兩立
A Grudge That Will Never Be Resolved
将一生梦想
Traded
all
my
life's
dreams
换到多少悔恨与祸殃
For
so
much
regret
and
disaster
谁愿镜内照出孤独影
Who
would
want
to
see
a
lonely
figure
in
the
mirror?
无奈往事烙心上
I
can't
help
but
recall
the
past
that's
branded
on
my
heart
心中有恨难量
My
heart
is
filled
with
immeasurable
hatred
为报深恩我愿添祸殃
To
repay
this
deep
gratitude,
I'm
willing
to
invite
more
disaster
谁令怨恨似比山高
Whose
fault
is
it
that
this
grudge
has
become
as
tall
as
a
mountain?
风霜伴我行
The
frost
and
wind
keep
me
company
恨我心多锁缰
I
hate
that
my
heart
is
so
tightly
locked
万千结缚住爱与恕
Bound
by
countless
knots
of
love
and
forgiveness
难斩断解不开
Impossible
to
cut,
impossible
to
untie
人世上情怀要抛到脑后
All
human
emotions
need
to
be
cast
aside
一朝我愿能偿
One
day,
I
hope
to
reach
my
goal
站到高峰暗自我回望
And
look
back
on
myself
from
the
mountaintop
长路冷落百般心伤
A
lonely
path
filled
with
countless
heartaches
风霜伴我行
The
frost
and
wind
keep
me
company
恨我心多锁缰
I
hate
that
my
heart
is
so
tightly
locked
万千结缚住爱与恕
Bound
by
countless
knots
of
love
and
forgiveness
难斩断解不开
Impossible
to
cut,
impossible
to
untie
人世上情怀要抛到脑后
All
human
emotions
need
to
be
cast
aside
一朝我愿能偿
One
day,
I
hope
to
reach
my
goal
站到高峰暗自我回望
And
look
back
on
myself
from
the
mountaintop
长路冷落百般心伤
A
lonely
path
filled
with
countless
heartaches
风霜伴我行
The
frost
and
wind
keep
me
company
长路冷落百般心伤
A
lonely
path
filled
with
countless
heartaches
风霜伴我行
The
frost
and
wind
keep
me
company
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Hui Gu
Album
真經典: 鄧麗君
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.