Paroles et traduction 鄧麗君 - 向日葵
誰留意向日葵
已為誰人摘去
Кто
обращает
внимание
на
то,
для
кого
были
сорваны
подсолнухи
此際夕陽
曾留在行人淚眼
В
этот
момент
заходящее
солнце
оставило
пешеходов
со
слезами
на
глазах
平日路過
自苦沒時間
У
меня
нет
времени
проходить
мимо
в
будние
дни
匆匆上路
未敢怠慢
Поспешно
отправился
в
путь
и
не
посмел
пренебречь
容我懺悔
往日自己如路客
Позвольте
мне
покаяться
в
том,
что
раньше
я
был
похож
на
прохожего
更自慚時常對他冷淡
Мне
еще
больше
стыдно
за
то,
что
я
время
от
времени
бываю
с
ним
холодна
可知我熱情
埋藏了在心間
Видно,
что
мой
энтузиазм
похоронен
в
моем
сердце
正為心境有疑難
Просто
потому,
что
состояние
души
сложное
誰留意向日葵
已為誰人摘去
Кто
обращает
внимание
на
то,
для
кого
были
сорваны
подсолнухи
此際夕陽
曾留在行人淚眼
В
этот
момент
заходящее
солнце
оставило
пешеходов
со
слезами
на
глазах
平日路過
自苦沒時間
У
меня
нет
времени
проходить
мимо
в
будние
дни
匆匆上路
未敢怠慢
Поспешно
отправился
в
путь
и
не
посмел
пренебречь
人在路上
我默然暗自瀏盼
Когда
люди
находятся
в
дороге,
я
с
нетерпением
жду
этого
молча
那夕陽難如往昔燦爛
Закат
уже
не
такой
яркий,
как
раньше
嬌美向日葵
仍然記在心間
Прекрасный
подсолнух
все
еще
в
моем
сердце
最恨憐香者上路難
Тем,
кто
больше
всего
ненавидит
жалость,
трудно
отправиться
в
путь
人在路上
我默然暗自瀏盼
Когда
люди
находятся
в
дороге,
я
с
нетерпением
жду
этого
молча
那夕陽難如往昔燦爛
Закат
уже
не
такой
яркий,
как
раньше
嬌美向日葵
仍然記在心間
Прекрасный
подсолнух
все
еще
в
моем
сердце
最恨憐香者上路難
Тем,
кто
больше
всего
ненавидит
жалость,
трудно
отправиться
в
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hong Yuan Zuo, He Huang
Album
花樣年華
date de sortie
16-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.