Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
問自己(日文) - Live In Japan / 1977
Спрашиваю себя (на японском) - Живое выступление в Японии / 1977
莊奴
詞
井上忠夫
曲
Слова
Чжуан
Ну,
музыка
Иноуэ
Тадао
我時常默默地問自己
Я
часто
молча
спрашиваю
себя,
有什麼對你不起
Чем
провинилась
я
перед
тобой?
你毅然離我而去
Ты
решительно
ушел
от
меня,
全不顧我倆過去的情意
Совсем
забыв
о
наших
прошлых
чувствах.
過去的海誓山盟
Прошлые
клятвы
верности
還埋藏在我心裡
Всё
ещё
хранятся
в
моём
сердце.
你說過地老天荒
Ты
говорил,
что
до
конца
времён
你和我永不分離
Мы
с
тобой
никогда
не
расстанемся.
過去的每一句話
Каждое
слово
из
прошлого
還依然那樣清晰
Всё
ещё
так
ясно
звучит.
只是你人在天涯
Только
ты
сейчас
на
краю
света,
不能夠常在一起
И
мы
не
можем
быть
вместе.
當你看見花滿枝頭
Когда
ты
увидишь
цветущие
ветви,
芳草遍地
Покрытые
зеленью
луга,
但願能掀起你的回憶
Надеюсь,
это
пробудит
твои
воспоминания.
我時常默默地問自己
Я
часто
молча
спрашиваю
себя,
有什麼對你不起
Чем
провинилась
я
перед
тобой?
你毅然離我而去
Ты
решительно
ушел
от
меня,
全不顧我倆過去的情意
Совсем
забыв
о
наших
прошлых
чувствах.
過去的海誓山盟
Прошлые
клятвы
верности
還埋藏在我心裡
Всё
ещё
хранятся
в
моём
сердце.
你說過地老天荒
Ты
говорил,
что
до
конца
времён
你和我永不分離
Мы
с
тобой
никогда
не
расстанемся.
過去的每一句話
Каждое
слово
из
прошлого
還依然那樣清晰
Всё
ещё
так
ясно
звучит.
只是你人在天涯
Только
ты
сейчас
на
краю
света,
不能夠常在一起
И
мы
не
можем
быть
вместе.
當你看見花滿枝頭
Когда
ты
увидишь
цветущие
ветви,
芳草遍地
Покрытые
зеленью
луга,
但願能掀起你的回憶
Надеюсь,
это
пробудит
твои
воспоминания.
我時常默默地問自己
Я
часто
молча
спрашиваю
себя,
有什麼對你不起
Чем
провинилась
я
перед
тобой?
你毅然離我而去
Ты
решительно
ушел
от
меня,
全不顧我倆過去的情意
Совсем
забыв
о
наших
прошлых
чувствах.
過去的海誓山盟
Прошлые
клятвы
верности
還埋藏在我心裡
Всё
ещё
хранятся
в
моём
сердце.
你說過地老天荒
Ты
говорил,
что
до
конца
времён
你和我永不分離
Мы
с
тобой
никогда
не
расстанемся.
過去的每一句話
Каждое
слово
из
прошлого
還依然那樣清晰
Всё
ещё
так
ясно
звучит.
只是你人在天涯
Только
ты
сейчас
на
краю
света,
不能夠常在一起
И
мы
не
можем
быть
вместе.
當你看見花滿枝頭
Когда
ты
увидишь
цветущие
ветви,
芳草遍地
Покрытые
зеленью
луга,
但願能掀起你的回憶
Надеюсь,
это
пробудит
твои
воспоминания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tadao Inoue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.