鄧麗君 - 在水一方 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 在水一方




在水一方
On the Water's Edge
綠草蒼蒼
Green grass vast,
白霧茫茫
White mist expansive,
有位佳人
There's a handsome man,
在水一方
On the water's edge.
綠草萋萋
Lush green grass,
白霧迷離
White mist swirling,
有位佳人
There's a handsome man,
靠水而居
Dwelling by the water.
我願逆流而上
I wish to go upstream,
依偎在她身旁
Snuggle close beside him,
無奈前有險灘
But alas, there are rapids ahead,
道路又遠又長
And the path is long and arduous.
我願順流而下
I wish to drift downstream,
找尋她的方向
Seeking his direction,
卻見依稀彷彿
But I see him faintly, as if,
她在水的中央
He's in the water's center.
綠草蒼蒼
Green grass vast,
白霧茫茫
White mist expansive,
有位佳人
There's a handsome man,
在水一方
On the water's edge.
我願逆流而上
I wish to go upstream,
與她輕言細語
And whisper sweet nothings to him,
無奈前有險灘
But alas, there are rapids ahead,
道路曲折無已
And the path is winding and endless.
我願順流而下
I wish to drift downstream,
找尋她的蹤跡
Searching for his trace,
卻見彷彿依稀
But I see him, as if faintly,
她在水中佇立
Standing still within the water.
綠草蒼蒼
Green grass vast,
白霧茫茫
White mist expansive,
有位佳人
There's a handsome man,
在水 一方
On the water's edge.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.