Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛人 - 中国語バージョン
Lover - Chinese Version
曾經想過真不願這樣
I
once
thought
that
I
really
didn't
want
to
be
like
this
毫無理由被迷惑
Bewitched
without
any
reason
再也不願多說
I
don't
want
to
say
anymore
為什麼我是如此的冷落
Why
am
I
so
neglected?
午夜的煙火燃燒後
After
the
midnight
fireworks
burn
out
悄悄被黑夜吞沒
They
are
quietly
swallowed
up
by
the
darkness
不再閃爍
沒有熱情
No
longer
twinkling,
no
passion
變成了冰河
Turned
into
a
glacier
請再愛著我
Please
love
me
again
用你的溫柔和承諾
With
your
gentleness
and
promises
我要向人們述說
I
want
to
tell
the
world
沉默不再跟著我
Silence
no
longer
follows
me
請再愛著我
Please
love
me
again
甜蜜的感覺吸引我
The
sweet
feeling
attracts
me
不再擁有這份寂寞
No
longer
have
this
loneliness
在夜空請你呼喚我
In
the
night
sky,
please
call
my
name
曾經想過真不願這樣
I
once
thought
that
I
really
didn't
want
to
be
like
this
毫無理由被迷惑
Bewitched
without
any
reason
再也不願多說
I
don't
want
to
say
anymore
為什麼我是如此的冷落
Why
am
I
so
neglected?
午夜的煙火燃燒後
After
the
midnight
fireworks
burn
out
悄悄被黑夜吞沒
They
are
quietly
swallowed
up
by
the
darkness
不再閃爍
沒有熱情
No
longer
twinkling,
no
passion
變成了冰河
Turned
into
a
glacier
請再愛著我
Please
love
me
again
用你的溫柔和承諾
With
your
gentleness
and
promises
我要向人們述說
I
want
to
tell
the
world
沉默不再跟著我
Silence
no
longer
follows
me
請再愛著我
Please
love
me
again
甜蜜的感覺吸引我
The
sweet
feeling
attracts
me
不再擁有這份寂寞
No
longer
have
this
loneliness
在夜空請你呼喚我
In
the
night
sky,
please
call
my
name
請再愛著我
Please
love
me
again
用你的溫柔和承諾
With
your
gentleness
and
promises
我要向人們述說
I
want
to
tell
the
world
沉默不再跟著我
Silence
no
longer
follows
me
請再愛著我
Please
love
me
again
甜蜜的感覺吸引我
The
sweet
feeling
attracts
me
不再擁有這份寂寞
No
longer
have
this
loneliness
在夜空請你呼喚我
In
the
night
sky,
please
call
my
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.