鄧麗君 - 愛人 - 中国語バージョン - traduction des paroles en anglais




愛人 - 中国語バージョン
Lover - Chinese Version
曾經想過真不願這樣
I once thought that I really didn't want to be like this
毫無理由被迷惑
Bewitched without any reason
再也不願多說
I don't want to say anymore
為什麼我是如此的冷落
Why am I so neglected?
午夜的煙火燃燒後
After the midnight fireworks burn out
悄悄被黑夜吞沒
They are quietly swallowed up by the darkness
不再閃爍 沒有熱情
No longer twinkling, no passion
變成了冰河
Turned into a glacier
請愛著我
Please love me
請再愛著我
Please love me again
用你的溫柔和承諾
With your gentleness and promises
我要向人們述說
I want to tell the world
沉默不再跟著我
Silence no longer follows me
請愛著我
Please love me
請再愛著我
Please love me again
甜蜜的感覺吸引我
The sweet feeling attracts me
不再擁有這份寂寞
No longer have this loneliness
在夜空請你呼喚我
In the night sky, please call my name
曾經想過真不願這樣
I once thought that I really didn't want to be like this
毫無理由被迷惑
Bewitched without any reason
再也不願多說
I don't want to say anymore
為什麼我是如此的冷落
Why am I so neglected?
午夜的煙火燃燒後
After the midnight fireworks burn out
悄悄被黑夜吞沒
They are quietly swallowed up by the darkness
不再閃爍 沒有熱情
No longer twinkling, no passion
變成了冰河
Turned into a glacier
請愛著我
Please love me
請再愛著我
Please love me again
用你的溫柔和承諾
With your gentleness and promises
我要向人們述說
I want to tell the world
沉默不再跟著我
Silence no longer follows me
請愛著我
Please love me
請再愛著我
Please love me again
甜蜜的感覺吸引我
The sweet feeling attracts me
不再擁有這份寂寞
No longer have this loneliness
在夜空請你呼喚我
In the night sky, please call my name
請愛著我
Please love me
請再愛著我
Please love me again
用你的溫柔和承諾
With your gentleness and promises
我要向人們述說
I want to tell the world
沉默不再跟著我
Silence no longer follows me
請愛著我
Please love me
請再愛著我
Please love me again
甜蜜的感覺吸引我
The sweet feeling attracts me
不再擁有這份寂寞
No longer have this loneliness
在夜空請你呼喚我
In the night sky, please call my name





Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.