Paroles et traduction 鄧麗君 - 愛人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經想過真不願這樣
Once
thought
I
really
didn't
want
to
be
like
this
毫無理由被你惑
Falling
for
you
for
no
reason
再也不願多說
Don't
want
to
say
any
more
為什麼我是如此的冷落
Why
am
I
being
so
neglected
午夜的煙火燃燒後
After
the
midnight
fireworks
burn
out
悄悄被黑夜吞沒
Quietly
swallowed
by
the
dark
night
不再閃爍沒有熱情
No
longer
twinkling,
no
passion
變成了冰河
Turned
into
a
glacier
請再愛著我
Please
love
me
again
用你的溫柔和承諾
With
your
tenderness
and
promises
我要向人們述說
I
want
to
tell
people
沈默不再跟著我
Silence
no
longer
follows
me
請再愛著我
Please
love
me
again
甜蜜的感覺吸引我
The
sweet
feeling
attracts
me
不再擁有這份寂寞
No
longer
have
this
loneliness
在夜空請你呼喚我
In
the
night
sky,
please
call
my
name
曾經想過真不願這樣
Once
thought
I
really
didn't
want
to
be
like
this
毫無理由被你惑
Falling
for
you
for
no
reason
再也不願多說
Don't
want
to
say
any
more
為什麼我是如此的冷落
Why
am
I
being
so
neglected
午夜的煙火燃燒後
After
the
midnight
fireworks
burn
out
悄悄被黑夜吞沒
Quietly
swallowed
by
the
dark
night
不再閃爍沒有熱情
No
longer
twinkling,
no
passion
變成了冰河
Turned
into
a
glacier
請再愛著我
Please
love
me
again
用你的溫柔和承諾
With
your
tenderness
and
promises
我要向人們述說
I
want
to
tell
people
沈默不再跟著我
Silence
no
longer
follows
me
請再愛著我
Please
love
me
again
甜蜜的感覺吸引我
The
sweet
feeling
attracts
me
不再擁有這份寂寞
No
longer
have
this
loneliness
在夜空請你呼喚我
In
the
night
sky,
please
call
my
name
請再愛著我
Please
love
me
again
用你的溫柔和承諾
With
your
tenderness
and
promises
我要向人們述說
I
want
to
tell
people
沈默不再跟著我
Silence
no
longer
follows
me
請再愛著我
Please
love
me
again
甜蜜的感覺吸引我
The
sweet
feeling
attracts
me
不再擁有這份寂寞
No
longer
have
this
loneliness
在夜空請你呼喚我
In
the
night
sky,
please
call
my
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.