鄧麗君 - 愛人(日文) (Live) - traduction des paroles en anglais

愛人(日文) (Live) - 鄧麗君traduction en anglais




愛人(日文) (Live)
Lover (Japanese Version) (Live)
.愛人
.Lover
.鄧麗君
.Teresa Teng
曾經想過 真不願這樣 毫無理由被迷惑
Once thought it's true I don't want this way, infatuated with no reason
再也不願多說 為什麼.我是如此地冷漠
Never want to say more why. I am so indifferent
午夜的燈火 燃燒後悄悄被黑夜吞沒
The midnight light, after burning quietly swallowed by the dark night
不再閃爍 沒有熱情變成了.冰河
No longer twinkling, no more passion, turned into. glacier
請愛著我 請再愛著我 用你的溫柔和承諾
Please love me, please love me more, with your gentleness and promises
我要向人們訴說 沈默不再跟著我
I want to tell the people, silence doesn't follow me anymore
請愛著我 請再愛著我 甜蜜的感覺吸引我
Please love me, please love me more, the sweet feeling attracts me
不再擁有這份寂寞 在夜空 請你呼喚
No longer own this loneliness, in the night sky, please summon, me
.愛人
.Lover
.鄧麗君
.Teresa Teng
曾經想過 真不願這樣 毫無理由被迷惑
Once thought it's true I don't want this way, infatuated with no reason
再也不願多說 為什麼.我是如此地冷漠
Never want to say more why. I am so indifferent
午夜的燈火 燃燒後悄悄被黑夜吞沒
The midnight light, after burning quietly swallowed by the dark night
不再閃爍 沒有熱情變成了.冰河
No longer twinkling, no more passion, turned into. glacier
請愛著我 請再愛著我 用你的溫柔和承諾
Please love me, please love me more, with your gentleness and promises
我要向人們訴說 沈默不再跟著我
I want to tell the people, silence doesn't follow me anymore
請愛著我 請再愛著我 甜蜜的感覺吸引我
Please love me, please love me more, the sweet feeling attracts me
不再擁有這份寂寞 在夜空 請你呼喚
No longer own this loneliness, in the night sky, please summon, me
請愛著我 請再愛著我 用你的溫柔和承諾
Please love me, please love me more, with your gentleness and promises
我要向人們訴說 沈默不再跟著我
I want to tell the people, silence doesn't follow me anymore
請愛著我 請再愛著我 甜蜜的感覺吸引我
Please love me, please love me more, the sweet feeling attracts me
不再擁有這份寂寞 在夜空 請你呼喚
No longer own this loneliness, in the night sky, please summon, me
.鄧麗君
.Teresa Teng





Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.