鄧麗君 - 愛像一首歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 愛像一首歌




愛像一首歌
Love is like a Song
讓我們肩並肩 手拉手
Let's shoulder to shoulder, hand in hand
在那海邊懸崖下看浪花
Watching the waves crashing beneath the seaside cliff
讓我們開著車 兜著風
Let's drive with the wind in our hair
到那青青山坡下采野花
And pick wildflowers on the verdant hillside
只要和你在一起
As long as I'm with you
我就會心歡喜
My heart fills with joy
你溫柔 你體貼 我要贊美你
Your tenderness and thoughtfulness, I must commend
風度翩翩 氣質高雅
Your impeccable style and graceful demeanor
我們倆談著心 唱著歌
We'll talk and sing
在那一輪夕陽下看晚霞
Basking in the sunset's glow
我們倆輕輕地 拍著手
We'll clap our hands softly
醉在淡淡月光下彈吉他
Lost in the moonlight, strumming our guitars
我和你總是有那麼多綿綿的情話
We share endless whispers of love
你問我這到底為什麼
You ask me why, my darling
就讓我告訴你為什麼
Let me tell you why
這就是愛 這就是愛
This is love, this is love
你愛我 我愛你
You love me, I love you
共享人間這份風雅
Sharing this elegant bond
愛就像一首歌 一幅畫
Love is like a song, a painting
讓我們肩並肩 手拉手
Let's shoulder to shoulder, hand in hand
在那海邊懸崖下看浪花
Watching the waves crashing beneath the seaside cliff
讓我們開著車 兜著風
Let's drive with the wind in our hair
到那青青山坡下采野花
And pick wildflowers on the verdant hillside
只要和你在一起
As long as I'm with you
我就會心歡喜
My heart fills with joy
你溫柔 你體貼 我要贊美你
Your tenderness and thoughtfulness, I must commend
風度翩翩 氣質高雅
Your impeccable style and graceful demeanor
我們倆談著心 唱著歌
We'll talk and sing
在那一輪夕陽下看晚霞
Basking in the sunset's glow
我們倆輕輕地 拍著手
We'll clap our hands softly
醉在淡淡月光下彈吉他
Lost in the moonlight, strumming our guitars
我和你總是有那麼多綿綿的情話
We share endless whispers of love
你問我這到底為什麼
You ask me why, my darling
就讓我告訴你為什麼
Let me tell you why
這就是愛 這就是愛
This is love, this is love
你愛我 我愛你
You love me, I love you
共享人間這份風雅
Sharing this elegant bond
愛就像一首歌 一幅畫
Love is like a song, a painting
你問我這到底為什麼
You ask me why, my darling
就讓我告訴你為什麼
Let me tell you why
這就是愛 這就是愛
This is love, this is love





Writer(s): Miki Takashi, Takashi Miki, Wong Kun Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.