鄧麗君 - 我只在乎你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 我只在乎你




我只在乎你
I Only Care About You
如果沒有遇見你 我將會是在那裡
If I had never met you, where would I be?
日子過的怎麼樣 人生是否要珍惜
How would my life be? Would I even care?
也許認識某一人 過著平凡的日子
Perhaps I would have met someone else, lived an ordinary life.
不知道會不會 也有愛情甜如蜜
Would I have found love as sweet as honey?
任時光匆匆流去 我只在乎你
As time flies by, I only care about you.
心甘情願感染你的氣息
Willingly infected by your breath.
人生幾何能夠得到知己
In life, it is rare to find a confidant.
失去生命的力量也不可惜
I would not hesitate to give up my life for you.
所以我求求你別讓我離開你
So I beg you, don't let me leave you.
除了你 我不能感到一絲絲情意
Without you, I cannot feel a shred of affection.
如果有那麼一天 你說即將要離去
If one day, you say you are about to leave,
我會迷失我自已 走入無邊人海裡
I will lose myself and wander into a sea of people.
不要什麼諾言 只要天天在一起
Don't make any promises, just let us be together every day.
我不能只依靠 片片回憶活下去
I can't live on memories alone.
任時光匆匆流去 我只在乎你
As time flies by, I only care about you.
心甘情願感染你的氣息
Willingly infected by your breath.
人生幾何能夠得到知己
In life, it is rare to find a confidant.
失去生命的力量也不可惜
I would not hesitate to give up my life for you.
所以我求求你別讓我離開你
So I beg you, don't let me leave you.
除了你 我不能感到一絲絲情意
Without you, I cannot feel a shred of affection.
任時光匆匆流去 我只在乎你
As time flies by, I only care about you.
心甘情願感染你的氣息
Willingly infected by your breath.
人生幾何能夠得到知己
In life, it is rare to find a confidant.
失去生命的力量也不可惜
I would not hesitate to give up my life for you.
所以我求求你別讓我離開你
So I beg you, don't let me leave you.
除了你 我不能感到一絲絲情意
Without you, I cannot feel a shred of affection.





Writer(s): Ke Fan Zhang, Zhi Zhen, Takashi Miki, Toyohisa Araki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.