Paroles et traduction 鄧麗君 - 我只在乎你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我只在乎你
I Only Care About You
如果沒有遇見你
我將會是在那裡
If
I
had
never
met
you,
where
would
I
be?
日子過的怎麼樣
人生是否要珍惜
How
would
my
life
be?
Would
I
even
care?
也許認識某一人
過著平凡的日子
Perhaps
I
would
have
met
someone
else,
lived
an
ordinary
life.
不知道會不會
也有愛情甜如蜜
Would
I
have
found
love
as
sweet
as
honey?
任時光匆匆流去
我只在乎你
As
time
flies
by,
I
only
care
about
you.
心甘情願感染你的氣息
Willingly
infected
by
your
breath.
人生幾何能夠得到知己
In
life,
it
is
rare
to
find
a
confidant.
失去生命的力量也不可惜
I
would
not
hesitate
to
give
up
my
life
for
you.
所以我求求你別讓我離開你
So
I
beg
you,
don't
let
me
leave
you.
除了你
我不能感到一絲絲情意
Without
you,
I
cannot
feel
a
shred
of
affection.
如果有那麼一天
你說即將要離去
If
one
day,
you
say
you
are
about
to
leave,
我會迷失我自已
走入無邊人海裡
I
will
lose
myself
and
wander
into
a
sea
of
people.
不要什麼諾言
只要天天在一起
Don't
make
any
promises,
just
let
us
be
together
every
day.
我不能只依靠
片片回憶活下去
I
can't
live
on
memories
alone.
任時光匆匆流去
我只在乎你
As
time
flies
by,
I
only
care
about
you.
心甘情願感染你的氣息
Willingly
infected
by
your
breath.
人生幾何能夠得到知己
In
life,
it
is
rare
to
find
a
confidant.
失去生命的力量也不可惜
I
would
not
hesitate
to
give
up
my
life
for
you.
所以我求求你別讓我離開你
So
I
beg
you,
don't
let
me
leave
you.
除了你
我不能感到一絲絲情意
Without
you,
I
cannot
feel
a
shred
of
affection.
任時光匆匆流去
我只在乎你
As
time
flies
by,
I
only
care
about
you.
心甘情願感染你的氣息
Willingly
infected
by
your
breath.
人生幾何能夠得到知己
In
life,
it
is
rare
to
find
a
confidant.
失去生命的力量也不可惜
I
would
not
hesitate
to
give
up
my
life
for
you.
所以我求求你別讓我離開你
So
I
beg
you,
don't
let
me
leave
you.
除了你
我不能感到一絲絲情意
Without
you,
I
cannot
feel
a
shred
of
affection.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ke Fan Zhang, Zhi Zhen, Takashi Miki, Toyohisa Araki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.