Paroles et traduction Teresa Teng - 我和你 (Live)
我和你 (Live)
Me and You (Live)
我衷心地謝謝你
一番關懷和情意
I
thank
you
from
my
heart
for
your
concern
and
affection
如果沒有你
給我愛的滋潤
我的生命將會失去意義
If
it
weren't
for
you,
giving
me
the
nourishment
of
love,
my
life
would
lose
its
meaning
我們在春風裏陶醉飄逸
仲夏夜裏綿綿細語
We
are
intoxicated
and
lighthearted
in
the
spring
breeze,
whispering
together
on
midsummer
nights
聆聽那秋蟲
它輕輕在呢喃
迎雪花飄滿地
Listening
to
the
crickets,
they
softly
murmur,
welcoming
the
snowflakes
that
fill
the
ground
我的平凡歲月裏
有了一個你
顯得充滿活力
My
ordinary
life,
with
you
in
it,
seems
full
of
vitality
我衷心地謝謝你
讓我忘卻煩惱和憂鬱
I
thank
you
from
my
heart
for
letting
me
forget
my
worries
and
sorrows
如果沒有你
給我鼓勵和勇氣
我的生命將會失去意義
If
it
weren't
for
you,
giving
me
encouragement
and
courage,
my
life
would
lose
its
meaning
我們在春風裏陶醉飄逸
仲夏夜裏綿綿細語
We
are
intoxicated
and
lighthearted
in
the
spring
breeze,
whispering
together
on
midsummer
nights
聆聽那秋蟲
它輕輕在呢喃
迎雪花飄滿地
Listening
to
the
crickets,
they
softly
murmur,
welcoming
the
snowflakes
that
fill
the
ground
我的平凡歲月裏
有了一個你
顯得充滿活力
My
ordinary
life,
with
you
in
it,
seems
full
of
vitality
我衷心地謝謝你
讓我忘卻煩惱和憂鬱
I
thank
you
from
my
heart
for
letting
me
forget
my
worries
and
sorrows
如果沒有你
給我鼓勵和勇氣
我的生命將會失去意義
If
it
weren't
for
you,
giving
me
encouragement
and
courage,
my
life
would
lose
its
meaning
我們在春風裏陶醉飄逸
仲夏夜裏綿綿細語
We
are
intoxicated
and
lighthearted
in
the
spring
breeze,
whispering
together
on
midsummer
nights
聆聽那秋蟲
它輕輕在呢喃
迎雪花飄滿地
Listening
to
the
crickets,
they
softly
murmur,
welcoming
the
snowflakes
that
fill
the
ground
我的平凡歲月裏
有了一個你
顯得充滿活力
My
ordinary
life,
with
you
in
it,
seems
full
of
vitality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Chang Liu, Nu Zhuang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.