Teresa Teng - 我與秋風 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teresa Teng - 我與秋風




我與秋風
Autumn Wind and Me
瀟瀟的秋風 陣陣地搖蕩著梧桐
The bleak autumn wind blows the梧桐 trees to and fro
那秋色已深 那秋意濃
The autumn colors are deep and the autumn air is thick
楓葉已臉紅
The maple leaves have turned red
拾起一片楓葉 眼眶已朦朧
I pick up a maple leaf and my eyes are already blurred
不願想 偏又想 淚眼對秋風
I don't want to think about it, but I can't help but think about it, teary-eyed in the autumn wind
感慨千萬種
Myriads of emotions
為什麼你不愛惜
Why didn't you cherish it
為什麼你不珍重
Why didn't you treasure it
讓我們這一份情
Let our love
遺落在那楓林中
Be lost in that maple forest
瀟瀟的秋風 陣陣地搖蕩著梧桐
The bleak autumn wind blows the梧桐 trees to and fro
那秋色已深 那秋意濃
The autumn colors are deep and the autumn air is thick
楓葉已臉紅
The maple leaves have turned red
拾起一片楓葉 眼眶已朦朧
I pick up a maple leaf and my eyes are already blurred
不願想 偏又想 淚眼對秋風
I don't want to think about it, but I can't help but think about it, teary-eyed in the autumn wind
感慨千萬種
Myriads of emotions
為什麼你不愛惜
Why didn't you cherish it
為什麼你不珍重
Why didn't you treasure it
讓我們這一份情
Let our love
遺落在那楓林中
Be lost in that maple forest
拾起一片楓葉 眼眶已朦朧
I pick up a maple leaf and my eyes are already blurred
不願想 偏又想 淚眼對秋風
I don't want to think about it, but I can't help but think about it, teary-eyed in the autumn wind
感慨千萬種
Myriads of emotions
為什麼你不愛惜
Why didn't you cherish it
為什麼你不珍重
Why didn't you treasure it
讓我們這一份情
Let our love
遺落在那楓林中
Be lost in that maple forest





Writer(s): Tan Shi Yuen, Teng Shi Yuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.