Paroles et traduction 鄧麗君 - 星 - Live in Hong Kong / 1982
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星 - Live in Hong Kong / 1982
Stars - Live in Hong Kong / 1982
踏过荆棘苦中找到安静
Through
the
thorns,
I
found
peace
in
the
midst
of
pain
踏过荒郊我双脚是泥泞
Through
the
wasteland,
my
feet
are
muddy
满天星光我不怕狂风
Under
the
starry
sky,
I
fear
no
raging
wind
满心是期望
My
heart
is
full
of
hope
过黑暗是黎明
Through
darkness
comes
dawn
啊
星光灿烂
Oh,
the
stars
shine
bright
伴我夜行
给我光明
Guiding
me
through
the
night,
giving
me
light
啊
星光引路
Oh,
the
stars
lead
the
way
风之语
轻轻听
Listen
closely
to
the
whispers
of
the
wind
理想是和平
My
dreams
are
of
peace
寻梦而去
In
pursuit
of
my
dreams
哪怕走崎岖险径
Even
if
I
tread
upon
treacherous
paths
踏过荆棘苦中找到安静
Through
the
thorns,
I
found
peace
in
the
midst
of
pain
踏过荒郊我双脚是泥泞
Through
the
wasteland,
my
feet
are
muddy
满天星光我不怕狂风
Under
the
starry
sky,
I
fear
no
raging
wind
满心是期望
My
heart
is
full
of
hope
过黑暗是黎明
Through
darkness
comes
dawn
啊
星光灿烂
Oh,
the
stars
shine
bright
伴我夜行
给我光明
Guiding
me
through
the
night,
giving
me
light
啊
星光引路
Oh,
the
stars
lead
the
way
风之语
轻轻听
Listen
closely
to
the
whispers
of
the
wind
理想是和平
My
dreams
are
of
peace
寻梦而去
In
pursuit
of
my
dreams
哪怕走崎岖险径
Even
if
I
tread
upon
treacherous
paths
啊
星光灿烂
Oh,
the
stars
shine
bright
伴我夜行
给我光明
Guiding
me
through
the
night,
giving
me
light
啊
星光引路
Oh,
the
stars
lead
the
way
风之语
轻轻听
Listen
closely
to
the
whispers
of
the
wind
理想是和平
My
dreams
are
of
peace
寻梦而去
In
pursuit
of
my
dreams
哪怕走崎岖险径
Even
if
I
tread
upon
treacherous
paths
明日请再来
Tomorrow,
please
come
again
领路也是星
The
stars
will
also
lead
the
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eugenio ocampo, shinji tanimura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.