鄧麗君 - 星のしずくに濡れて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 星のしずくに濡れて




星のしずくに濡れて
Drenched in Stardust
あなたを見つめて あなたにふれて
My gaze lingers on you, my touch ignites,
星のしずくに濡れ 時間を止めたい
Stars shimmer, time stands still as I bathe in their light.
夜空の星座より 遠くの彼方へ
Far beyond celestial maps, across the cosmic expanse,
宇宙の果てまでも ついてゆきたい
To the edge of infinity, my love will forever dance.
こんなに愛が悲しい理由(わけ) あなた教えて
Why, my love, does passion bring such bittersweet pain?
涙よりも熱い想い どこからくるの
Tears well, my heart ablaze, whence does this fire remain?
生れる前に 約束した そんな気がする
Before time dawned, did our souls intertwine in cosmic bliss,
だからいつも離さないで わたしの事だけ
Forever entwined in love's embrace, a timeless kiss?
あなたの瞳で あなたの胸で
In your gaze, I find solace, in your arms, I find peace,
夢が消えないよう わたしを映して
Reflect my dreams, my fears, let them never cease.
はかない流れ星 つかんでみるより
Fleeting meteors grace the skies, but their allure is brief,
ささやく言葉だけ 信じたいから
Your whispered words, my guiding light, my unwavering belief.
こんなに愛がふるえる理由(わけ) あなた教えて
Why, my love, does passion's flame flicker and ignite,
あしたよりも遠い未来 どこかにあるの
A tapestry woven in time, beyond tomorrow's light?
あなたとならば死んでもいい そんな気がする
With you, even death holds no fear, our love will never die,
だからいつも離れないで わたしのそばから
Forever near, my heart's embrace, until the day I die.
だからいつも離さないで わたしの事だけ
Forever entwined in love's embrace, a timeless kiss?





Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.