鄧麗君 - 是否 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 是否




是否
Whether or Not
在遼闊青草地
On the vast green meadow
沒有你在一起
You are not here with me
獨自在草原上
Alone on the prairie
叫我多麼無意
How meaningless it makes me feel
你呀你 真叫我難思憶
Oh, how you make me think
你的愛像一個謎
Your love is like a mystery
你的諾言是否忘記
Have you forgotten your promise?
你愛心是否轉移
Has your love turned elsewhere?
往日的溫情蜜語
The warmth and sweetness of the past
只剩下偏偏回憶
Are now but distant memories
野花它在為我把頭兒低
The wildflowers bow their heads for me
流水它為我嘆息
The river sighs for me
在遼闊青草地
On the vast green meadow
沒有你在一起
You are not here with me
獨自在草原上
Alone on the prairie
叫我多麼無意
How meaningless it makes me feel
你呀你 真叫我難思憶
Oh, how you make me think
你的愛像一個謎
Your love is like a mystery
你的諾言是否忘記
Have you forgotten your promise?
你愛心是否轉移
Has your love turned elsewhere?
往日的溫情蜜語
The warmth and sweetness of the past
只剩下偏偏回憶
Are now but distant memories
野花它在為我把頭兒低
The wildflowers bow their heads for me
流水它為我嘆息
The river sighs for me
你呀你 真叫我難思憶
Oh, how you make me think
你的愛像一個謎
Your love is like a mystery
你的諾言是否忘記
Have you forgotten your promise?
你愛心是否轉移
Has your love turned elsewhere?
往日的溫情蜜語
The warmth and sweetness of the past
只剩下偏偏回憶
Are now but distant memories
野花它在為我把頭兒低
The wildflowers bow their heads for me
流水它為我嘆息
The river sighs for me





Writer(s): Kimiaki Inomata, Kosho Inomata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.