Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桃花源(日文)
Pfirsichblütenquelle (Japanische Version)
恋は不思議な生き物なのね
Liebe
ist
ein
seltsames
Wesen
こころに住みつくたびに
Jedes
Mal,
wenn
es
im
Herzen
wohnt
生まれ変わるみたいに
輝いてく
Scheint
es,
als
würdest
du
neu
geboren
あなたの匂い
この身を染め
Dein
Duft
färbt
meinen
Körper
夢枕
濡らせば
Tränkt
das
Kopfkissen
der
Träume
二人してこぎ出す
夜の河
Zusammen
rudern
wir
auf
dem
Nachtfluss
誰も知らぬ国へ
たどりつく
Bis
wir
ein
unbekanntes
Land
erreichen
あぁ
時間ごと
流れて行けるなら
Ah,
könnten
wir
doch
mit
der
Zeit
fließen
過去や未来さえ
何もいらないわ
Bräuchte
ich
weder
Vergangenheit
noch
Zukunft
そっと
優しさに抱かれて
Sanft
umarmt
von
deiner
Zärtlichkeit
夢は不思議な生き物なのね
Träume
sind
seltsame
Wesen
夜明けが来るそのたびに
Jedes
Mal,
wenn
die
Dämmerung
kommt
いつもけだるいめまい
残して行く
Hinterlassen
sie
träge
Schwindelgefühle
時間を越えて
この身燃やし
Überwinde
die
Zeit,
entflamm
meinen
Körper
夢灯り
ともせば
Zünde
das
Traumlicht
an
溶けてゆく素肌を
寄せ合えば
Wenn
sich
unsere
schmelzende
Haut
berührt
ふたりだけの闇を
漂うの
Schweben
wir
in
unserer
eigenen
Dunkelheit
あぁ
生命まであなたにあずけたら
Ah,
gäbe
ich
dir
sogar
mein
Leben
愛の言葉など
何もいらないわ
Bräuchte
ich
keine
Liebesworte
そっと
その腕に包まれ
Sanft
in
deinen
Armen
eingehüllt
ふたりしてこぎ出す
夜の河
Zusammen
rudern
wir
auf
dem
Nachtfluss
過去や未来さえ
何もいらないわ
Bräuchte
ich
weder
Vergangenheit
noch
Zukunft
そっと
優しさに抱かれて
Sanft
umarmt
von
deiner
Zärtlichkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.