Teresa Teng - 桃花源(日文) - traduction des paroles en allemand

桃花源(日文) - 鄧麗君traduction en allemand




桃花源(日文)
Pfirsichblütenquelle (Japanische Version)
恋は不思議な生き物なのね
Liebe ist ein seltsames Wesen
こころに住みつくたびに
Jedes Mal, wenn es im Herzen wohnt
生まれ変わるみたいに 輝いてく
Scheint es, als würdest du neu geboren
あなたの匂い この身を染め
Dein Duft färbt meinen Körper
夢枕 濡らせば
Tränkt das Kopfkissen der Träume
二人してこぎ出す 夜の河
Zusammen rudern wir auf dem Nachtfluss
誰も知らぬ国へ たどりつく
Bis wir ein unbekanntes Land erreichen
あぁ 時間ごと 流れて行けるなら
Ah, könnten wir doch mit der Zeit fließen
過去や未来さえ 何もいらないわ
Bräuchte ich weder Vergangenheit noch Zukunft
そっと 優しさに抱かれて
Sanft umarmt von deiner Zärtlichkeit
夢は不思議な生き物なのね
Träume sind seltsame Wesen
夜明けが来るそのたびに
Jedes Mal, wenn die Dämmerung kommt
いつもけだるいめまい 残して行く
Hinterlassen sie träge Schwindelgefühle
時間を越えて この身燃やし
Überwinde die Zeit, entflamm meinen Körper
夢灯り ともせば
Zünde das Traumlicht an
溶けてゆく素肌を 寄せ合えば
Wenn sich unsere schmelzende Haut berührt
ふたりだけの闇を 漂うの
Schweben wir in unserer eigenen Dunkelheit
あぁ 生命まであなたにあずけたら
Ah, gäbe ich dir sogar mein Leben
愛の言葉など 何もいらないわ
Bräuchte ich keine Liebesworte
そっと その腕に包まれ
Sanft in deinen Armen eingehüllt
ふたりしてこぎ出す 夜の河
Zusammen rudern wir auf dem Nachtfluss
過去や未来さえ 何もいらないわ
Bräuchte ich weder Vergangenheit noch Zukunft
そっと 優しさに抱かれて
Sanft umarmt von deiner Zärtlichkeit






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.