鄧麗君 - 江水要比河水長 - traduction des paroles en anglais

江水要比河水長 - 鄧麗君traduction en anglais




江水要比河水長
The River Water Flows Longer Than the Brook's
江水要比河水长
The river water flows longer than the brook's
庄奴 汤尼
Lyrics: Zhuang Nu, Music: Tony
江水哪要比河水长咧
The river water, it flows longer than the brook's
北风哪北风要比南风凉咧
The north wind, it blows colder than the south wind
夏天去了 秋天到来
Summer has passed, autumn has come
青青树叶又变黄咧
And the green leaves turn yellow
小路哪没有大路长咧
The path, it is shorter than the road
小星哪小星没有月明亮咧
The star, it is dimmer than the moon
树不长高不长风咧
A tree won't grow tall without the wind
人不动情不忧伤咧
A person won't feel without emotion
邓丽君:《江水要比河水长》
Teresa Teng: "The River Water Flows Longer Than the Brook's"
江水哪要比河水长咧
The river water, it flows longer than the brook's
北风哪北风要比南风凉咧
The north wind, it blows colder than the south wind
夏天去了 秋天到来
Summer has passed, autumn has come
青青树叶又变黄咧
And the green leaves turn yellow
小路哪没有大路长咧
The path, it is shorter than the road
小星哪小星没有月明亮咧
The star, it is dimmer than the moon
树不长高不长风咧
A tree won't grow tall without the wind
人不动情不忧伤咧
A person won't feel without emotion
邓丽君:《江水要比河水长》
Teresa Teng: "The River Water Flows Longer Than the Brook's"
——END——
——END——
品之小站
Pinzhi Station





Writer(s): Tony Tang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.