鄧麗君 - 流されて - traduction des paroles en anglais

流されて - 鄧麗君traduction en anglais




流されて
Flowing
腕に爪の傷あとを
On my arm, the scar of my nails,
胸に愛の傷あとを
On my chest, the scar of love,
過去は夢もひび割れて
The past, even my dreams are cracked,
暗い歌をうたう
I sing a mournful song.
なぜに人はしあわせを
Why can't people connect
つなぐことが出来ないの
their happiness?
綱が切れた舟のよう
Like a boat whose rope has snapped,
遠く消えてしまう
I fade away into the distance.
※流されて 流れ流れ
※Flowing, flowing,
今はもう逢えないけど
Now we can't meet anymore,
ただひとつ胸の奥で
But just one thing, deep in my heart,
枯れない花がある※
There is a flower that will never wither.※
時はいつも悪戯を
Time always plays tricks,
人に仕掛けてばかりで
Always tricking people,
夏の夜が明けるよう
Like a summer night that breaks,
すぐに夢をさます
It quickly awakens me from my dreams.
△流されて 流れ流れ
△Flowing, flowing,
哀しみも忘れたけど
I've forgotten even my sadness,
ただひとつふれただけで
But just one thing, just a touch,
泣きたい傷がある△
And I feel a wound that makes me want to cry.△
□流されて 流れ流れ
□Flowing, flowing,
想い出も見えないけど
I can't even see my memories anymore,
ただひとつまぶた閉じて
But just one thing, closing my eyes,
たずねる人がいる□
I can ask the one who is there.□
(※くり返し)
(※Repeat)
(△くり返し)
(△Repeat)
(□くり返し×2)
(□Repeat ×2)





Writer(s): 金起杓, 阿久悠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.