鄧麗君 - 港町ブルース - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 港町ブルース




港町ブルース
Harbor Town Blues
背のびして見る海峡を 今日も汽笛が遠ざかる
Gazing up at the strait over the houses, listening to the distant steamship whistle
あなたにあげた 夜をかえして
Give me back the night I gave you
港、港 函館 通り雨
Harbor, Hakodate, raining in the street
流す涙で割る酒は だました男の味がする
The tears that flow, when I mix them with alcohol, taste of the man who deceived me
あなたの影を ひきずりながら
Dragging around your shadow
港、宮古 釜石 気仙沼
Miyako, Kamaishi, Kesennuma
出船 入船 別れ船 あなた乗せない帰り船
Departing ship, arriving ship, ship of parting, return ship that never carries you
うしろ姿も 他人のそら似
Your silhouette resembles a stranger
港、三崎 焼津に 御前崎
Misaki, Yaizu, Omaezaki
別れりゃ三月 待ちわびる 女心のやるせなさ
Three months of parting, the unbearable pain of a woman's longing
明日はいらない 今夜が欲しい
Forget tomorrow, all I need is tonight
港、高知 高松 八幡浜
Kochi, Takamatsu, Yawatahama
呼んでとどかぬ人の名を こぼれた酒と指で書く
Calling, but the name of the person who doesn't reach you, I write with spilled sake and my finger
海に涙の ああ愚痴ばかり
Tears fall into the sea, nothing but complaints
港、別府 長崎 枕崎
Beppu, Nagasaki, Makurazaki
女心の残り火は 燃えて身をやく桜島
The embers of a woman's heart burn, like the fiery 櫻島
ここは鹿児島 旅路の果てか
Is this Kagoshima, the end of my journey?
港、港町ブルースよ
Harbor, Harbor Town Blues






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.