Paroles et traduction 鄧麗君 - 襟裳岬
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
北の街ではもう
в
городе
на
севере.
悲しみを暖炉で燃やしはじめてるらしい
он
начинает
сжигать
свое
горе
в
камине.
理由のわからないことで悩んでいるうち
потому
что
я
не
знаю,
почему.
老いぼれてしまうから
ты
состаришься.
ひろい集めて暖めあおう
давай
разогреем.
襟裳の春は何もない春です
Весна
в
Эримо-это
весна
без
всего.
コーヒーカップに角砂糖を一つだったね
у
тебя
был
один
кусочек
сахара
в
кофейной
чашке.
捨てて来てしまった
わずらわしさだけを
только
лень,
которую
я
выбросил.
くるくるかき回して
кружится,
кружится,
кружится,
кружится,
кружится.
通り過ぎた夏の匂い
Запах
уходящего
лета
...
想い出して懐かしいね
я
помню
это,
я
скучаю
по
этому.
襟裳の春は何もない春です
Весна
в
Эримо-это
весна
без
всего.
日々の暮らしは嫌でもやってくるけど
несмотря
на
то,
что
я
ненавижу
свою
повседневную
жизнь,
я
прихожу
сюда.
静かに笑ってしまおう
давай
тихо
посмеемся.
いじけることだけが生きることだと
единственное,
что
ты
можешь
сделать-это
жить.
飼い慣らしすぎたので
я
был
слишком
ручным.
身構えながら話すなんて
ты
не
можешь
говорить,
пока
ты
на
месте.
襟裳の春は何もない春です
Весна
в
Эримо-это
весна
без
всего.
寒い友達が訪ねてきたよ
мой
холодный
друг
пришел
навестить
меня.
遠慮はいらないから暖まってゆきなよ
тебе
не
нужно
стесняться,
так
что
держи
себя
в
тепле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Kun Lin, Takuro Yoshida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.