鄧麗君 - 襟裳岬 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄧麗君 - 襟裳岬




北の街ではもう
в городе на севере.
悲しみを暖炉で燃やしはじめてるらしい
он начинает сжигать свое горе в камине.
理由のわからないことで悩んでいるうち
потому что я не знаю, почему.
老いぼれてしまうから
ты состаришься.
黙りとおした歳月を
годы молчания.
ひろい集めて暖めあおう
давай разогреем.
襟裳の春は何もない春です
Весна в Эримо-это весна без всего.
君は二杯目だよね
ты второй.
コーヒーカップに角砂糖を一つだったね
у тебя был один кусочек сахара в кофейной чашке.
捨てて来てしまった わずらわしさだけを
только лень, которую я выбросил.
くるくるかき回して
кружится, кружится, кружится, кружится, кружится.
通り過ぎた夏の匂い
Запах уходящего лета ...
想い出して懐かしいね
я помню это, я скучаю по этому.
襟裳の春は何もない春です
Весна в Эримо-это весна без всего.
日々の暮らしは嫌でもやってくるけど
несмотря на то, что я ненавижу свою повседневную жизнь, я прихожу сюда.
静かに笑ってしまおう
давай тихо посмеемся.
いじけることだけが生きることだと
единственное, что ты можешь сделать-это жить.
飼い慣らしすぎたので
я был слишком ручным.
身構えながら話すなんて
ты не можешь говорить, пока ты на месте.
ああ臆病なんだよね
О, ты трус.
襟裳の春は何もない春です
Весна в Эримо-это весна без всего.
寒い友達が訪ねてきたよ
мой холодный друг пришел навестить меня.
遠慮はいらないから暖まってゆきなよ
тебе не нужно стесняться, так что держи себя в тепле.





Writer(s): Huang Kun Lin, Takuro Yoshida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.