Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪地上的回憶
Erinnerungen im Schnee
冷漠的月
暗淡的星
孤獨的人影
Kalte
Mond,
matte
Sterne,
einsame
Schattenfigur
冷冽的風
刺骨的冰雪
涼透了我的心
Eisiger
Wind,
durchdringender
Schnee,
erkaltete
mein
Herz
一樣是下著雪
一樣是冰寒雪地裏
Genau
wie
jetzt
Schneefall,
in
der
eiskalten
Schneelandschaft
我們倆曾有過纏綿的愛繾綣的情
Hatten
wir
einst
zärtliche
Liebe,
innige
Gefühle
回憶似夢
欲尋無蹤
無奈這份情
Erinnerung
wie
ein
Traum,
unauffindbar,
resigniert
dies
Gefühl
陣陣寒風交加著冰雪
不憐我這斷腸人
Schauer
kalter
Wind
mit
Schnee,
schonungslos
meinem
gebrochenen
Herz
勾起了我傷感
惹起我脆弱的心靈
Rührt
meine
Traurigkeit
auf,
reizt
meine
zerbrechliche
Seele
再一度回憶那破碎的愛失落的情
Erinnere
erneut
jene
zerstörte
Liebe,
verlorene
Gefühle
明知道不能不能再把你來想起
Ich
weiß
genau,
darf
nicht
mehr
an
dich
denken
為何腦海裏盡是你人影
Warum
ist
mein
Geist
erfüllt
von
deiner
Spur
明知道往事往事像舊夢難追尋
Weiß
doch,
Vergangenheit
wie
alter
Traum
fern
卻又刻骨銘心
Bleibt
dennoch
unvergesslich
tief
盼望著冰雪早融化
好讓我忘了這段情
Hoffe
Schnee
schmilzt
bald,
vergesse
so
die
Liebeszeit
等待著春天來臨
Warte
auf
den
Frühlingseinzug
冷漠的月
暗淡的星
孤獨的人影
Kalte
Mond,
matte
Sterne,
einsame
Schattenfigur
冷冽的風
刺骨的冰雪
涼透了我的心
Eisiger
Wind,
durchdringender
Schnee,
erkaltete
mein
Herz
一樣是下著雪
一樣是冰寒雪地裏
Genau
wie
jetzt
Schneefall,
in
der
eiskalten
Schneelandschaft
我們倆曾有過纏綿的愛繾綣的情
Hatten
wir
einst
zärtliche
Liebe,
innige
Gefühle
回憶似夢
欲尋無蹤
無奈這份情
Erinnerung
wie
ein
Traum,
unauffindbar,
resigniert
dies
Gefühl
陣陣寒風交加著冰雪
不憐我這斷腸人
Schauer
kalter
Wind
mit
Schnee,
schonungslos
meinem
gebrochenen
Herz
勾起了我傷感
惹起我脆弱的心靈
Rührt
meine
Traurigkeit
auf,
reizt
meine
zerbrechliche
Seele
再一度回憶那破碎的愛失落的情
Erinnere
erneut
jene
zerstörte
Liebe,
verlorene
Gefühle
明知道不能不能再把你來想起
Ich
weiß
genau,
darf
nicht
mehr
an
dich
denken
為何腦海裏盡是你人影
Warum
ist
mein
Geist
erfüllt
von
deiner
Spur
明知道往事往事像舊夢難追尋
Weiß
doch,
Vergangenheit
wie
alter
Traum
fern
卻又刻骨銘心
Bleibt
dennoch
unvergesslich
tief
盼望著冰雪早融化
好讓我忘了這段情
Hoffe
Schnee
schmilzt
bald,
vergesse
so
die
Liebeszeit
等待著春天來臨
Warte
auf
den
Frühlingseinzug
等待著春天來臨
Warte
auf
den
Frühlingseinzug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Kun Lin, Tomari Ren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.