Teresa Teng - 願你來看我 - traduction des paroles en allemand

願你來看我 - 鄧麗君traduction en allemand




願你來看我
Hoffe, du kommst mich besuchen
想起你的時候
Wenn ich an dich denke
你總是不在身旁陪我
bist du nie an meiner Seite, um mich zu begleiten
是為了什麼 我想要問一問
Warum nur? Ich möchte dich fragen
要問一問 你心中是否還有我
möchte dich fragen, ob dein Herz noch für mich schlägt
我對你情意多
Meine Zuneigung ist so groß
你總是不肯好好愛我
doch du weigerst dich, mich wahrhaft zu lieben
是為了什麼 我要你想一想
Warum nur? Denk bitte nach
你想一想 難道你已經忘了我
denk doch nach hast du mich etwa schon vergessen?
記得在那一片青青的山坡
Erinnerst du dich an den grünen Hang,
你曾對我說過
wo du mir einst sagtest:
歲月不長留 真情可長久
"Die Zeit vergeht, doch echte Gefühle bleiben"
但願你 你還記得
Ich hoffe, du erinnerst dich noch
但願你來看我
Ah, hoffe, du kommst mich besuchen
看看我是為了誰消瘦
sieh, für wen ich mich abhärmte
為了誰寂寞 我想要問一問
für wen ich vereinsamt bin? Ich frag dich nochmals
要問一問 你心中是否還有我
frag nochmals: Ist dein Herz noch immer mein?
想起你的時候
Wenn ich an dich denke
你總是不在身旁陪我
bist du nie an meiner Seite, um mich zu begleiten
是為了什麼 我想要問一問
Warum nur? Ich möchte dich fragen
要問一問 你心中是否還有我
möchte dich fragen, ob dein Herz noch für mich schlägt
我對你情意多
Meine Zuneigung ist so groß
你總是不肯好好愛我
doch du weigerst dich, mich wahrhaft zu lieben
是為了什麼 我要你想一想
Warum nur? Denk bitte nach
你想一想 難道你已經忘了我
denk doch nach hast du mich etwa schon vergessen?
記得在那一片青青的山坡
Erinnerst du dich an den grünen Hang,
你曾對我說過
wo du mir einst sagtest:
歲月不長留 真情可長久
"Die Zeit vergeht, doch echte Gefühle bleiben"
但願你 你還記得
Ich hoffe, du erinnerst dich noch
但願你來看我
Ah, hoffe, du kommst mich besuchen
看看我是為了誰消瘦
sieh, für wen ich mich abhärmte
為了誰寂寞 我想要問一問
für wen ich vereinsamt bin? Ich frag dich nochmals
要問一問 你心中是否還有我
frag nochmals: Ist dein Herz noch immer mein?
記得在那一片青青的山坡
Erinnerst du dich an den grünen Hang,
你曾對我說過
wo du mir einst sagtest:
歲月不長留 真情可長久
"Die Zeit vergeht, doch echte Gefühle bleiben"
但願你 你還記得
Ich hoffe, du erinnerst dich noch
但願你來看我
Ah, hoffe, du kommst mich besuchen
看看我是為了誰消瘦
sieh, für wen ich mich abhärmte
為了誰寂寞 我想要問一問
für wen ich vereinsamt bin? Ich frag dich nochmals
要問一問 你心中是否還有我
frag nochmals: Ist dein Herz noch immer mein?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.