Teresa Teng - 風霜伴我行 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teresa Teng - 風霜伴我行




風霜伴我行
I Travel in Frost and Storm
將一生夢想
I spent my life’s dream
換到多少悔恨與禍殃
In exchange for so much regret and calamity
誰願鏡內照出孤獨影
Who would want to see their lonely reflection in the mirror
無奈往事烙心上
Helplessly, the past is branded onto my heart
心中有恨難量
In my heart there is an immeasurable amount of hatred
為報深恩我願添禍殃
In order to repay this profound debt of kindness, I am willing to face further misfortune
誰令怨恨似比山高
Who caused this grievance that seems to be higher than a mountain
風霜伴我行
I travel in frost and storm
恨我心多鎖韁
I resent that my heart is shackled
萬千結縛住愛與恕
Innumerable knots bind love and forgiveness
難斬斷解不開
They are hard to cut off, they are impossible to untangle
人世上情懷要拋到腦後
The sentiment in this world needs to be cast aside
一朝我願能償
One day I will be able to compensate
站到高峰暗自我回望
Standing on a high peak, I will look back on myself
長路冷落百般心傷
This long desolate path is heartbreaking in every way
風霜伴我行
I travel in frost and storm
恨我心多鎖韁
I resent that my heart is shackled
萬千結縛住愛與恕
Innumerable knots bind love and forgiveness
難斬斷解不開
They are hard to cut off, they are impossible to untangle
人世上情懷要拋到腦後
The sentiment in this world needs to be cast aside
一朝我願能償
One day I will be able to compensate
站到高峰暗自我回望
Standing on a high peak, I will look back on myself
長路冷落百般心傷
This long desolate path is heartbreaking in every way
風霜伴我行
I travel in frost and storm
長路冷落百般心傷
This long desolate path is heartbreaking in every way
風霜伴我行
I travel in frost and storm





Writer(s): Gu Jia Hui, Deng Wei Xiong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.