Paroles et traduction 鄧麗君 - 香港
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星屑を地上に蒔いた
この街のどこかに
Where
the
stars
are
strewn
on
the
earth,
somewhere
in
this
city
想い出も悲しみさえも
いまは眠っている
Memories
and
even
sadness
are
sleeping
now
この広い地球の上で
暮らしてる人達
On
this
vast
earth,
people
live
誰もみんな帰るところをもっているはず
Everyone
must
have
a
place
to
return
to
あぁ人はまぼろしの夢を追いかけて
Oh,
people
chase
illusory
dreams
生きているだけならば
儚すぎる
If
life
is
just
living,
it's
too
fleeting
何故にわたしは
生まれてきたの
Why
was
I
born?
何故に心が淋しがるの
Why
does
my
heart
feel
lonely?
銀色の翼をひろげまだ知らぬ異国へと
Spread
silver
wings
and
go
to
unknown
foreign
lands
いつの日か旅立つならば
そばに愛する人と
If
I
leave
one
day,
with
my
beloved
by
my
side
時が過ぎ時代が変わり
若き日をふりむき
Time
passes
and
the
times
change,
looking
back
on
my
youth
心だけが帰るところは
きっとこの街
Only
my
heart
has
a
place
to
return
to,
and
it's
definitely
this
city
あぁ人は夢ごとの過去を懐しみ
Oh,
people
cherish
the
past
of
dreams
かえがたい優しさに気付くけれど
Noticing
the
irreplaceable
gentleness
何処へわたしはたどり着くの
Where
will
I
end
up?
何処へ心を連れてゆくの
Where
will
my
heart
take
me?
あぁ人はまぼろしの夢を追いかけて
Oh,
people
chase
illusory
dreams
生きているだけならば
儚すぎる
If
life
is
just
living,
it's
too
fleeting
何故にわたしは
生まれてきたの
Why
was
I
born?
何故に心が淋しがるの
Why
does
my
heart
feel
lonely?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.