鄧麗君 - 香港 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 香港




香港
Hong Kong
星屑を地上に蒔いた この街のどこかに
Where the stars are strewn on the earth, somewhere in this city
想い出も悲しみさえも いまは眠っている
Memories and even sadness are sleeping now
この広い地球の上で 暮らしてる人達
On this vast earth, people live
誰もみんな帰るところをもっているはず
Everyone must have a place to return to
あぁ人はまぼろしの夢を追いかけて
Oh, people chase illusory dreams
生きているだけならば 儚すぎる
If life is just living, it's too fleeting
何故にわたしは 生まれてきたの
Why was I born?
何故に心が淋しがるの
Why does my heart feel lonely?
銀色の翼をひろげまだ知らぬ異国へと
Spread silver wings and go to unknown foreign lands
いつの日か旅立つならば そばに愛する人と
If I leave one day, with my beloved by my side
時が過ぎ時代が変わり 若き日をふりむき
Time passes and the times change, looking back on my youth
心だけが帰るところは きっとこの街
Only my heart has a place to return to, and it's definitely this city
あぁ人は夢ごとの過去を懐しみ
Oh, people cherish the past of dreams
かえがたい優しさに気付くけれど
Noticing the irreplaceable gentleness
何処へわたしはたどり着くの
Where will I end up?
何処へ心を連れてゆくの
Where will my heart take me?
あぁ人はまぼろしの夢を追いかけて
Oh, people chase illusory dreams
生きているだけならば 儚すぎる
If life is just living, it's too fleeting
何故にわたしは 生まれてきたの
Why was I born?
何故に心が淋しがるの
Why does my heart feel lonely?





Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.