鄧麗君 - 香港 - New Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 香港 - New Mix




香港 - New Mix
Hong Kong - New Mix
星屑を地上に蒔いた この街のどこかに
Stardust was scattered on the ground, somewhere in this city,
想い出も悲しみさえも いまは眠っている
Memories and sorrows, all lie dormant now.
この広い地球の上で 暮らしてる人達
On this vast Earth, where people dwell.
誰もみんな帰るところをもっているはず
Surely everyone has a place to call home.
あぁ人はまぼろしの夢を追いかけて
Oh, people chase their fleeting dreams,
生きているだけならば 儚すぎる
But if all we do is live, how ephemeral it seems.
何故にわたしは 生まれてきたの
Why was I born?
何故に心が淋しがるの
Why does my heart ache so?
銀色の翼をひろげまだ知らぬ異国へと
I shall spread my silvery wings, and fly to lands unknown,
いつの日か旅立つならば そばに愛する人と
With my beloved by my side, when my journey's begun.
時が過ぎ時代が変わり 若き日をふりむき
As time passes and ages change, I'll look back on my youth,
心だけが帰るところは きっとこの街
And only this city will soothe the ache in my soul.
あぁ人は夢ごとの過去を懐しみ
Oh, people cherish the past, a dream they long to reclaim,
かえがたい優しさに気付くけれど
And in that kindness, they find solace and regain.
何処へわたしはたどり着くの
Where shall I find my destiny?
何処へ心を連れてゆくの
Where shall my heart be led?
あぁ人はまぼろしの夢を追いかけて
Oh, people chase their fleeting dreams,
生きているだけならば 儚すぎる
But if all we do is live, how ephemeral it seems.
何故にわたしは 生まれてきたの
Why was I born?
何故に心が淋しがるの
Why does my heart ache so?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.