鄧麗君 - 香港 - シングル・バージョン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗君 - 香港 - シングル・バージョン




香港 - シングル・バージョン
Hong Kong - Single Version
星屑を地上に蒔いた この街のどこかに
I scattered stardust across this city somewhere
想い出も悲しみさえも いまは眠っている
Memories and sorrows now slumber
この広い地球の上で 暮らしてる人達
People live all over this wide world
誰もみんな帰るところをもっているはず
Yet I believe everyone has a place to return to
あぁ人はまぼろしの夢を追いかけて
Oh, people only chase ephemeral dreams
生きているだけならば 儚すぎる
If one only lives, it is too fleeting
何故にわたしは 生まれてきたの
Why was I born?
何故に心が淋しがるの
Why does my heart ache?
銀色の翼をひろげまだ知らぬ異国へと
One day, I will spread my silver wings and depart to an unknown foreign land
いつの日か旅立つならば そばに愛する人と
If I ever embark on a journey, it will be with my beloved
時が過ぎ時代が変わり 若き日をふりむき
As time passes and eras change, I will look back on my younger days
心だけが帰るところは きっとこの街
And my heart will always long for this city
あぁ人は夢ごとの過去を懐しみ
Oh, people only yearn for the past
かえがたい優しさに気付くけれど
But they only realize the preciousness of kindness too late
何処へわたしはたどり着くの
Where will I end up?
何処へ心を連れてゆくの
Where will my heart take me?
あぁ人はまぼろしの夢を追いかけて
Oh, people only chase ephemeral dreams
生きているだけならば 儚すぎる
If one only lives, it is too fleeting
何故にわたしは 生まれてきたの
Why was I born?
何故に心が淋しがるの
Why does my heart ache?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.