鄧麗欣 feat. 方力申 - 好好戀愛 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗欣 feat. 方力申 - 好好戀愛 (Live)




好好戀愛 (Live)
Love Properly (Live)
男:共你相識三千天 我沒名無姓
Boy: I've known you for three thousand days, I was a nobody
慶幸也與你逛過 那一段旅程
Fortunately, I also went through that journey with you
曾是日夜期待你 施捨一點同情
I used to eagerly anticipate you
我對你是固執 做夢或太熱情
I was stubborn toward you, in a dream, or maybe too enthusiastic
女:在世上 是你始終不肯退後遺忘我 感激你心意
Girl: In this world, you've always been unwilling to back off and forget me, I appreciate your intentions
但情人比知己分開更易 怕我愛上你 壞了事
But it's easier to break up than to be friends, I'm afraid that if I fall for you, it will ruin things
男:完了吧 如無意外 從今開始 該好好戀愛
Boy: It's over, right? From now on, we should love others properly
放下從前一段感情 才能追求將來 你就似沒存在
Let go of our past relationship, in order to pursue the future, it will be as if you never existed
女:完了吧 然而你不在 情況未像幻想般變改
Girl: It's over, but you're not here, things haven't changed as I had imagined
告別從前總是不易 原來假如只得我在 我竟未能覓尋下一位至愛
It's not always easy to say goodbye, it turns out that if I'm the only one, I can't find my next great love
男:舊訊息應該刪走 再沒留憑證
Boy: I should delete those old messages, there's no proof left
我共你去到最遠 也只是友情
The furthest we've gone, was just as friends
如現實是場玩笑 一早清楚內情
If reality is a joke, the truth was clear from the start
過去是勇敢 或是未肯適應
The past was brave, or maybe we were both unwilling to adjust
女:是我笨 大概必須先經錯誤 才能會 分清我心意
Girl: I was foolish, maybe I had to make mistakes first, in order to understand my feelings
共行成長 數不清的故事
We've grown together, countless stories
男:我愛你 你扮作不知 女:我已愛上你 壞了事
Boy: I love you, you pretended not to know, Girl: I've fallen for you, it's ruined things
男:完了吧 如無意外 女:應該放開
Boy: It's over, right?, Girl: we should let go
男:從今開始 該好好戀愛 女:縱有感慨
Boy: From now on, we should love others properly, Girl: Even with regret
男:放下從前一段感情 才能追求將來 女:難道我寂寞不來
Boy: Let go of our past relationship, in order to pursue the future , Girl: Will I be lonely then?
男:你就似沒存在 女:當做我沒存在
Boy: It'll be as if you never existed, Girl: Let's pretend I never existed
女:完了吧 仍能撐起來 前進便讓自尊心放開
Girl: It's over, I can still bear it, let's cast aside our pride and move on
男:應該放開 縱有感慨 期望你能尋獲愛
Boy: We should let go, even with regret, I hope you can find love
女:告別從前總是不易 然而假如
Girl: It's not always easy to say goodbye, and if
男:只得我在 女:不只你在
Boy: I'm the only one, Girl: you're not the only one
男:再不願盲目留在這愛海 女:你可願仍逗留在這愛海
Boy: I don't want to blindly stay in this sea of love, Girl: Would you be willing to stay in this sea of love?
男:我與你 大概始終不能相愛
Boy: You and I, will probably never be able to love each other
女:可否不離開 講出你的感慨
Girl: Can you not leave, tell me your regrets
男:我用心戀愛 女:你用心戀愛
Boy: I'm in love, Girl: You're in love
合:下段道路定更精彩
Both: The next chapter will definitely be more wonderful
男:完了吧 如無意外 曾失戀的都必須戀愛
Boy: It's over, right? As if we've lost someone, we must fall in love
女:悔恨從前隱瞞感情 常常猜疑將來
Girl: I regret hiding my feelings in the past, and always guessing about the future
男:你就似沒存在 女:我就似沒存在
Boy: It'll be as if you never existed, Girl: I'll be as if I never existed
合:完了吧 仍能撐起來 前進便讓自尊心放開 告別從前總是不易
Both: It's over, I can still bear it, let's cast aside our pride and move on, it's not always easy to say goodbye
男:然而假如只得我在 女:然而假如不只你在
Boy: And if I'm the only one, Girl: And if you're not the only one
男:我怎樣來覓尋下一位至愛 女:你可願停下來望清這至愛
Boy: How can I find my next great love? Girl: Would you be willing to stop and see this great love?





Writer(s): Hao Xian Chen, Jie Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.