好心好報(合唱版) -
方力申
,
鄧麗欣
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好心好報(合唱版)
Gutes Herz, gute Belohnung (Duettversion)
落力為你好
得不到分數
Ich
gebe
mein
Bestes
für
dich,
bekomme
keine
Anerkennung,
你決定要跟他日後同步
Du
hast
entschieden,
mit
ihm
den
Weg
gemeinsam
zu
gehen.
他不懂愛惜你
我樂意操勞
Er
weiß
dich
nicht
zu
schätzen,
ich
übernehme
das
gerne.
我決意愛他
祝我愉快吧
Ich
bin
entschlossen,
ihn
zu
lieben,
wünsch
mir
Glück
doch!
你最明白我痛極亦留下
Du
verstehst
am
besten,
dass
ich
auch
bei
größtem
Schmerz
bleibe.
傷得很重也不怕
我願意等他
Auch
schwer
verletzt
habe
ich
keine
Angst,
ich
bin
bereit,
auf
ihn
zu
warten.
還看著你
(他會感動嗎)
看你在懸崖走路
Ich
sehe
dich
noch
(Wird
er
davon
berührt
sein?)
sehe,
wie
du
am
Abgrund
gehst.
(他亦跑掉嗎)
他卻放下你
只照顧自己
(Läuft
er
auch
weg?)
Aber
er
lässt
dich
fallen,
kümmert
sich
nur
um
sich
selbst.
我慣了愛他你怎樣做
在懸崖還是我無退路
Ich
bin
es
gewohnt,
ihn
zu
lieben,
was
tust
du?
Am
Abgrund
stehe
doch
ich,
ohne
Ausweg.
對你好
無人稀罕我好
無人欣賞我好
Dir
Gutes
tun?
Niemand
braucht
mein
Gutsein,
niemand
schätzt
mein
Gutsein.
原來你習慣他一套
從來沒有愛我
看得清楚
Es
stellt
sich
heraus,
du
bist
an
seine
Art
gewöhnt.
Hast
mich
nie
geliebt,
das
sehe
ich
klar.
我知道
不必得到
不妨陪襯
但願為你好
Ich
weiß,
ich
muss
dich
nicht
bekommen.
Es
macht
nichts,
nur
die
Begleitung
zu
sein,
ich
wünsche
dir
nur
Gutes.
他
從來都比你差
仍然死心愛他
垂頭再度聽他欺詐
Er
war
immer
schlechter
als
du,
trotzdem
liebe
ich
ihn
hoffnungslos.
Höre
mit
gesenktem
Kopf
wieder
seinen
Lügen
zu.
祈求他說愛我
為何尚未等到
可能這秒時辰未到
Ich
bete,
dass
er
sagt,
er
liebt
mich.
Warum
habe
ich
es
noch
nicht
gehört?
Vielleicht
ist
dieser
Moment
einfach
noch
nicht
gekommen.
是受罪也好
聽聽你哭訴
你說難過總比分手更好
Auch
wenn
es
Leiden
ist,
höre
ich
deinem
Wehklagen
zu.
Du
sagst,
traurig
sein
ist
immer
noch
besser
als
Trennung.
我說幾多的女主角
也受過煎熬
Ich
sage,
wie
viele
Heldinnen
mussten
auch
Qualen
erleiden.
情況壞到
(他也許做到)
你信任來年一日他答應做到
Die
Situation
ist
schlecht
(Vielleicht
schafft
er
es),
du
vertraust
darauf,
dass
er
eines
Tages
im
nächsten
Jahr
sein
Versprechen
hält.
(他也許做到)通通都做到
(Vielleicht
schafft
er
es)
Alles
schafft
er.
我也似你的無從勸告
寧願犧牲都不願卻步
Ich
bin
wie
du,
nicht
zu
belehren.
Lieber
opfere
ich
mich,
als
einen
Schritt
zurückzuweichen.
對你好
無人稀罕我好
無人欣賞我好
Dir
Gutes
tun?
Niemand
braucht
mein
Gutsein,
niemand
schätzt
mein
Gutsein.
原來你習慣他一套
從來沒有愛我
看得清楚
Es
stellt
sich
heraus,
du
bist
an
seine
Art
gewöhnt.
Hast
mich
nie
geliebt,
das
sehe
ich
klar.
我知道
不必得到
不妨陪襯
但願為你好
Ich
weiß,
ich
muss
dich
nicht
bekommen.
Es
macht
nichts,
nur
die
Begleitung
zu
sein,
ich
wünsche
dir
nur
Gutes.
他
從來都比你差
仍然死心愛他
Er
war
immer
schlechter
als
du,
trotzdem
liebe
ich
ihn
hoffnungslos.
垂頭再度聽他欺詐
而明知你愛我
Höre
mit
gesenktem
Kopf
wieder
seinen
Lügen
zu.
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
我竟扮未知道
好人
恕我未能做到
tue
ich
so,
als
wüsste
ich
es
nicht.
Ein
guter
Mensch
sein,
verzeih,
das
kann
ich
nicht.
你當我是知己
我看得到
我當你是一生前途
Du
siehst
mich
als
Vertraute,
das
sehe
ich.
Ich
sehe
dich
als
meine
ganze
Zukunft.
彼此也是沉迷麻木
控制不到
Wir
sind
beide
süchtig
und
betäubt,
unkontrollierbar.
怎麼好都等不到
Egal
wie
gut,
wir
können
es
nicht
erwarten.
怎去做
無人珍惜我好
無人喜歡我好
Was
soll
ich
tun?
Niemand
schätzt
mein
Gutsein,
niemand
mag
mein
Gutsein.
原來要學會他一套
從來沒有
吻過
記得清楚
Es
stellt
sich
heraus,
man
muss
seine
Art
lernen.
Haben
uns
nie
geküsst,
erinnere
mich
klar.
我知道
不必得到
不妨陪襯
但願為你好
Ich
weiß,
ich
muss
dich
nicht
bekommen.
Es
macht
nichts,
nur
die
Begleitung
zu
sein,
ich
wünsche
dir
nur
Gutes.
好
從來都知你好
(未夠好)
Gut,
ich
wusste
immer,
dass
du
gut
bist
(Nicht
gut
genug).
為何他不夠好(我不夠好)
回來我又與他擁抱
Warum
ist
er
nicht
gut
genug?
(Ich
bin
nicht
gut
genug)
Ich
kehre
zurück
und
umarme
ihn
wieder.
仍然相信我會
有好心得好報
可能
到某日會知道
Ich
glaube
immer
noch
daran,
dass
ein
gutes
Herz
gute
Belohnung
erhält.
Vielleicht
werde
ich
es
eines
Tages
wissen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jie Fang, Song De Lei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.