Paroles et traduction 鄧麗欣 - Lan Xie Zi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
都分開太久了
We've
been
apart
for
too
long
誰曾令我默許
Who
was
it
that
made
me
taciturn?
誰不懂渴睡已減退
Who
doesn't
know
that
my
need
for
sleep
has
waned?
淚停在我心居
Tears
gather
in
my
heart
太累了太累了
I'm
too
tired,
I'm
too
tired
不再飛天遁地
I'm
no
longer
flying
or
running
但求一天可跟你再走遍
I
only
ask
that
one
day
I
can
walk
with
you
again
太在意我願意
I
care
too
much,
I'm
willing
能情願甘心做後備
I'm
willing
to
be
a
backup
為何要說句配你不起
Why
did
you
say
I'm
not
worthy
of
you?
男孩子挑選那位
Who
is
he,
the
boy
you
chose?
是記憶當晚接近凌晨時穿起那樣淒美
It's
the
memory
of
that
night
when
you
were
close
to
midnight
when
you
wore
that
beautiful
dress
扣著雙臂沿路相隨
Clasping
your
arms
as
you
walked
along
beside
me
難道也許我未曾將愛實現
Was
it
possible
that
I
never
realized
love?
由你配襯他怎麼不允許
Why
wouldn't
you
allow
me
to
match
him?
是太多心內最後亦能如玻璃故事精美
Too
much
in
my
heart,
in
the
end
it
can
be
as
beautiful
as
a
glass
story
決定等你期待一年
I
decided
to
wait
for
you
for
a
year
如若有天發現能男孩稱心
If
one
day
you
find
a
boy
you
like
能否想起我
Could
you
remember
me?
能否親親我更多
Could
you
kiss
me
more?
太累了太累了
I'm
too
tired,
I'm
too
tired
不再飛天遁地
I'm
no
longer
flying
or
running
但求一天可跟你再走遍
I
only
ask
that
one
day
I
can
walk
with
you
again
太在意我願意
I
care
too
much,
I'm
willing
能情願甘心做後備
I'm
willing
to
be
a
backup
為何要說句配你不起
Why
did
you
say
I'm
not
worthy
of
you?
男孩子挑選那位
Who
is
he,
the
boy
you
chose?
是記憶當晚接近凌晨時穿起那樣淒美
It's
the
memory
of
that
night
when
you
were
close
to
midnight
when
you
wore
that
beautiful
dress
扣著雙臂沿路相隨
Clasping
your
arms
as
you
walked
along
beside
me
難道也許我未曾將愛實現
Was
it
possible
that
I
never
realized
love?
由你配襯他怎麼不允許
Why
wouldn't
you
allow
me
to
match
him?
是太多心內最後亦能如玻璃故事精美
Too
much
in
my
heart,
in
the
end
it
can
be
as
beautiful
as
a
glass
story
決定等你期待一年
I
decided
to
wait
for
you
for
a
year
如若有天發現能男孩稱心
If
one
day
you
find
a
boy
you
like
能否想起我
Could
you
remember
me?
能否親親我更多
Could
you
kiss
me
more?
男孩子挑選那位
Who
is
he,
the
boy
you
chose?
是記憶當晚接近凌晨時穿起那樣淒美
It's
the
memory
of
that
night
when
you
were
close
to
midnight
when
you
wore
that
beautiful
dress
扣著雙臂沿路相隨
Clasping
your
arms
as
you
walked
along
beside
me
難道也許我未曾將愛實現
Was
it
possible
that
I
never
realized
love?
由你配襯他怎麼不允許
Why
wouldn't
you
allow
me
to
match
him?
是太多心內最後亦能如玻璃故事精美
Too
much
in
my
heart,
in
the
end
it
can
be
as
beautiful
as
a
glass
story
決定等你期待一年
I
decided
to
wait
for
you
for
a
year
如若有天發現能男孩稱心
If
one
day
you
find
a
boy
you
like
如不敢親我
If
you
don't
dare
to
kiss
me
亦可高聲唱愛歌
You
can
also
sing
a
love
song
out
loud
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Xin Deng, Zhi Jie Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.