鄧麗欣 - Pei Zhe Wo Zou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗欣 - Pei Zhe Wo Zou




Pei Zhe Wo Zou
Pei Zhe Wo Zou
就算回憶多麼細膩 結束真太好奇
Even if the memories are so delicate, the ending is too confusing
讓我忘記從前共你 遊歷那回味
Let me forget the past and the memories we shared
呆在旅館的一晚 看每秒減慢
Staying in the hotel for a night, watching every second slow down
難道我獨個還未慣
Could it be that I'm not used to being alone?
蠟燭燃起的一瞬間 柔光陪我緊閉著眼
The moment the candle lights up, soft light keeps my eyes shut
仍幻覺共你燭光晚餐
Still hallucinating about our candlelit dinner
怎麼不消散 池邊的某天 吻別 未發現
How come it doesn't fade away? That day by the pool, the goodbye kiss, I didn't notice
原諒我這麼相信這一切未變
Forgive me for believing that everything has not changed
分隔兩地 哪日能飛 走出這絕地
Separated by distance, when will I be able to fly out of this predicament?
回憶似利器 逼我入戲 高空裏獻技
Memories are like sharp weapons, forcing me to act out a drama, perform stunts in the sky
行雲伴著客機 感覺從來很美
The clouds accompany the plane, the feeling was always beautiful
如今一個人亦變乏味
Now being alone has also become boring
黃昏了過後 鳥兒停飛 風箏飄落地
After the sunset, the birds stop flying, the kite falls to the ground
回憶這利器 逼我念記 熱吻中的你
Memories are like sharp weapons, forcing me to remember you in our passionate kiss
沉澱了幾多快樂 留下讓我細味
How much happiness has been deposited, leaving me to savor
陪著我走幾公里 陪著我就只得這日記
Walk a few kilometers with me, accompany me with only this diary
蠟燭燃起的一瞬間 柔光陪我緊閉著眼
The moment the candle lights up, soft light keeps my eyes shut
仍幻覺共你燭光晚餐
Still hallucinating about our candlelit dinner
怎麼不消散 寒風中轉彎 告別像脫難
How come it doesn't fade away? Turning around in the cold wind, the farewell was like escaping from danger
難道要這麼心淡 還突然習慣
Do I need to be so indifferent, and suddenly get used to it?
分隔兩地 哪日能飛 走出這絕地
Separated by distance, when will I be able to fly out of this predicament?
回憶似利器 逼我入戲 高空裏獻技
Memories are like sharp weapons, forcing me to act out a drama, perform stunts in the sky
行雲伴著客機 感覺從來很美
The clouds accompany the plane, the feeling was always beautiful
如今一個人亦變乏味
Now being alone has also become boring
黃昏了過後 鳥兒停飛 風箏飄落地
After the sunset, the birds stop flying, the kite falls to the ground
回憶這利器 逼我念記 熱吻中的你
Memories are like sharp weapons, forcing me to remember you in our passionate kiss
沉澱了幾多快樂 留下讓我細味
How much happiness has been deposited, leaving me to savor
陪著我走幾公里 陪著我就只得這日記
Walk a few kilometers with me, accompany me with only this diary
曾踏過幾多腳步 橫溢著你氣味
We've walked so many steps, filled with your scent
陪著我走幾公里 陪著我就只得這傳記
Walk a few kilometers with me, accompany me with only this memoir





Writer(s): Ng Chun Han, Deng Li Xin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.