鄧麗欣 - 一直追 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗欣 - 一直追




一直追
Always Chase
我在遠方 一個人 像流浪
I'm far away, a wanderer
這地方 一早醒來 變空白
This place, when I wake up in the morning, is empty
為何來 不明白 繼續發呆
Why I'm here, I don't understand, I'm in a daze
沒人愛 想離開 我問我是從哪裏來
Unloved, I want to leave, I wonder where I'm from
有多少個夜晚 眼淚自己擦幹
I've spent many nights wiping away my own tears
太多障礙 怎麼才能通通拋開
There are too many obstacles, how can I get rid of them all?
我要去飛 要去飛 不會累
I want to fly, to fly, I won't get tired
但我飛 流過眼淚 不是淚 是汗水
But as I fly, I shed tears, not tears, but sweat
永不累 你要問誰 再問誰 錯與對
Never tired, who do you want to ask, who else, right or wrong?
到底什麼讓我疲憊
What exactly makes me tired?
人遇到了傷悲 不可能往後退
When people encounter sorrow, they can't go back
我也知道往前沖 永遠不後悔
I also know that if I keep going forward, I'll never regret it
要一直追 雖然思念一天又一天
I must keep chasing, though I miss you day after day
陌生的地方 熟悉的臉不在身邊
In a strange place, the familiar face is not by my side
要一直追 讓你慢慢看見我的成功
I must keep chasing, let you slowly see my success
是有汗水也有眼淚 夢想總有一天實現
There are both sweat and tears, but my dream will come true one day
孤單的夜 看世界 不了解 有點累
On a lonely night, I look at the world, I don't understand, I'm a little tired
流過眼淚 流眼淚 不是罪 不傷悲
I shed tears, but tears are not a sin, not a sorrow
你要問我 再問我 請你說
You want to ask me, ask me again, please tell me
到底什麼讓我沈醉
What exactly makes me so intoxicated?
打開自己心扉 錯與對無所謂
Open your heart, right or wrong doesn't matter
告別心碎就能撐到 最後一回
Say goodbye to heartbreak and you can last until the end
要一直追 雖然思念一天又一天
I must keep chasing, though I miss you day after day
陌生的地方 熟悉的臉不在身邊
In a strange place, the familiar face is not by my side
要一直追 讓你慢慢看見我的成功
I must keep chasing, let you slowly see my success
是有汗水也有眼淚 夢想總有一天實現
There are both sweat and tears, but my dream will come true one day
勇敢去追 風雨過後是光明一天
Bravely chase, after the storm there will be a bright day
只要不放棄 才知道幸福在身邊
Only if you don't give up will you know that happiness is by your side
回想從前 看著歲月的留言是碎片
Thinking back to the past, looking at the broken pieces of the years' messages
來到今天 苦都變甜 每天笑容也不改變
Today, the bitterness has turned sweet, and my smile never changes every day





Writer(s): Xiao-lei Yan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.