Paroles et traduction 鄧麗欣 - 不愛不愛理
沉醉地
懶理別人妒忌
Утопая,
не
обращая
внимания
на
чужую
зависть,
微笑地
看你睡眠絕技
Улыбаясь,
наблюдаю,
как
ты
спишь,
奇怪地
腦裡全部有你
Странно,
но
мои
мысли
все
о
тебе,
好心地
怕你仍會不羈
Из
лучших
побуждений
боюсь,
что
ты
все
еще
непостоянен.
隨意地
對你絕無避忌
Легко,
без
стеснения
перед
тобой,
地
固意論盡鬥氣
Намеренно
капризничаю
и
спорю,
從不理
東西放滿屋企
Не
обращая
внимания,
что
вещи
разбросаны
по
всему
дому,
難得你
肯幫我費心機
Какое
счастье,
что
ты
готов
ради
меня
стараться.
喜歡
變做孩童這專利
Мне
нравится
эта
детская
привилегия
– быть
ребенком,
理智定要收起
Рассудок
нужно
отложить
в
сторону,
喜歡
徹夜難眠也捱緊張開的雙臂
Мне
нравится,
даже
если
не
сплю
всю
ночь,
терпеть
твои
крепкие
объятия.
很想全世界替我歡喜
Хочу,
чтобы
весь
мир
радовался
за
меня,
交出溫柔與你那裡高飛
Отдаю
всю
нежность
тебе,
чтобы
вместе
взлететь,
如果你
讓我激氣皺眉
Если
ты
меня
злишь
и
заставляешь
хмуриться,
麻木地原諒你
Я
равнодушно
прощаю
тебя,
天天懷抱你當作天機
Каждый
день
обнимаю
тебя,
как
будто
это
божественное
откровение,
一生都能抹去傷悲
心中這一切已完美
Всю
жизнь
могу
забыть
о
печали,
все
в
моем
сердце
уже
идеально,
無須假想看見未來
觀看晨曦
Не
нужно
представлять
будущее,
просто
смотреть
на
рассвет.
隨意地
對你絕無避忌
Легко,
без
стеснения
перед
тобой,
地
固意論盡鬥氣
Намеренно
капризничаю
и
спорю,
從不理
東西放滿屋企
Не
обращая
внимания,
что
вещи
разбросаны
по
всему
дому,
難得你
肯幫我費心機
Какое
счастье,
что
ты
готов
ради
меня
стараться.
喜歡
變做孩童這專利
Мне
нравится
эта
детская
привилегия
– быть
ребенком,
理智定要收起
Рассудок
нужно
отложить
в
сторону,
喜歡
徹夜難眠也捱緊張開的雙臂
Мне
нравится,
даже
если
не
сплю
всю
ночь,
терпеть
твои
крепкие
объятия.
很想全世界替我歡喜
Хочу,
чтобы
весь
мир
радовался
за
меня,
交出溫柔與你那裡高飛
Отдаю
всю
нежность
тебе,
чтобы
вместе
взлететь,
如果你
讓我激氣皺眉
Если
ты
меня
злишь
и
заставляешь
хмуриться,
麻木地原諒你
Я
равнодушно
прощаю
тебя,
天天懷抱你當作天機
Каждый
день
обнимаю
тебя,
как
будто
это
божественное
откровение,
一生都能抹去傷悲
心中這一切已完美
Всю
жизнь
могу
забыть
о
печали,
все
в
моем
сердце
уже
идеально,
無須假想看見未來
觀看晨曦
Не
нужно
представлять
будущее,
просто
смотреть
на
рассвет.
從前
別問我那裡愛起
Раньше
не
спрашивай
меня,
где
зародилась
любовь,
現在極度看清這個愛遊戲
Сейчас
я
прекрасно
понимаю
эту
игру
любви,
原來原始規則是尋獲你
Оказывается,
изначальное
правило
– найти
тебя.
很想全世界替我歡喜
Хочу,
чтобы
весь
мир
радовался
за
меня,
交出溫柔與你那裡高飛
Отдаю
всю
нежность
тебе,
чтобы
вместе
взлететь,
如果你
讓我激氣皺眉
Если
ты
меня
злишь
и
заставляешь
хмуриться,
麻木地原諒你
Я
равнодушно
прощаю
тебя,
天天懷抱你當作天機
Каждый
день
обнимаю
тебя,
как
будто
это
божественное
откровение,
一生都能抹去傷悲
不愛不愛理
Всю
жизнь
могу
забыть
о
печали,
не
обращая
внимания
ни
на
что,
只愛這愛我的你
不捨棄
Люблю
только
тебя,
любящего
меня,
не
откажусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Xin Deng, Bo Xian Zhou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.