Paroles et traduction 鄧麗欣 - 不要離我太遠 - Ver. 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要離我太遠 - Ver. 2005
Don't Leave Me Too Far - Ver. 2005
如果你想我哭
憑恐嚇就能夠
If
you
want
me
to
cry,
a
threat
would
suffice
而你其實不必
真的要走
Yet
you
need
not
really
go
除非我不夠好
毋需再做朋友
Unless
I'm
not
good
enough,
and
not
worthy
of
friendship
而你情願孤單
都不接受
And
you
would
rather
be
lonely
than
to
accept
me
要是我
先開口
很需要
你逗留
If
I
were
the
first
to
speak,
in
great
need
of
you
to
stay
告白有用
還是根本沒有
Would
a
confession
help,
or
is
there
no
point
at
all?
求求你
保護我
可是個
更差理由
Please,
protect
me,
but
that's
an
even
weaker
excuse
不要離我太遠
掉頭望一眼就見
Don't
leave
me
too
far,
turn
and
look
back
and
you'll
see
分隔開
過了十米
我便懷念
Once
separated
by
ten
meters,
I
will
miss
you
不要離我太遠
突然離開我視線
Don't
leave
me
too
far,
suddenly
disappearing
from
my
sight
這個心
也會被你牽走一片
My
heart
will
follow
you,
carried
away
by
you
就算辭行未可以避免
請你走之前
Even
if
goodbye
is
unavoidable,
please,
before
you
go
仍能讓我發現
曾為我真的心軟
Let
me
see
that
you've
softened
your
heart
for
me
離開你一秒鐘
立刻我就頭痛
As
soon
as
you
leave
for
a
second,
I
get
a
headache
誰人陪在身邊
都不放鬆
Whoever
is
with
me,
I
can't
relax
情感已經接通
明顯你在遙控
Our
emotions
are
connected,
it's
clear
that
you're
controlling
them
如你留在對岸
怎麼會動
If
you
stay
on
the
other
side,
how
can
I
move?
要是我
先開口
很需要
你逗留
If
I
were
the
first
to
speak,
in
great
need
of
you
to
stay
告白有用
還是根本沒有
Would
a
confession
help,
or
is
there
no
point
at
all?
求求你
保護我
可是個
更差理由
Please,
protect
me,
but
that's
an
even
weaker
excuse
不要離我太遠
掉頭望一眼就見
Don't
leave
me
too
far,
turn
and
look
back
and
you'll
see
分隔開
過了十米
我便懷念
Once
separated
by
ten
meters,
I
will
miss
you
不要離我太遠
突然離開我視線
Don't
leave
me
too
far,
suddenly
disappearing
from
my
sight
這個心
也會被你牽走一片
My
heart
will
follow
you,
carried
away
by
you
就算辭行未可以避免
請你走之前
Even
if
goodbye
is
unavoidable,
please,
before
you
go
仍能讓我發現
曾為我真的心軟
Let
me
see
that
you've
softened
your
heart
for
me
不要離我太遠
二人離天百丈遠
Don't
leave
me
too
far,
we're
a
hundred
miles
apart
心愛的
為何又要變做懷念
My
darling,
why
must
you
become
a
memory?
不要離我太遠
突然第三次大戰
Don't
leave
me
too
far,
suddenly
World
War
III
breaks
out
極惶亂
仍然盡快趕到面前
In
utter
chaos,
I
still
rush
to
your
side
就算辭行未可以避免
請你走之前
Even
if
goodbye
is
unavoidable,
please,
before
you
go
仍能讓我發現
曾為我真的心軟
Let
me
see
that
you've
softened
your
heart
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Wyman, Lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.