Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十分.愛 (合唱版)
Sehr.verliebt (Duett-Version)
分手後一分鐘便有後悔聲音
Eine
Minute
nach
der
Trennung
gibt
es
schon
Stimmen
des
Bedauerns
能傷我最深的人偏得我心
Der
Mensch,
der
mich
am
tiefsten
verletzen
kann,
ist
ausgerechnet
der,
den
mein
Herz
begehrt
應該漠不關心
然而還著緊
Sollte
gleichgültig
sein,
aber
kümmere
mich
doch
當攬緊他人想起跟你熱吻
Wenn
ich
einen
anderen
umarme,
denke
ich
an
unsere
leidenschaftlichen
Küsse
愛過太深原來身體會疑問
Zu
tief
geliebt,
da
stellt
der
Körper
Fragen
再沒法可適應別人願醉掉了
Kann
mich
nicht
mehr
an
andere
gewöhnen,
wünschte,
ich
wäre
betrunken
能容許你憐憫
Um
dein
Mitleid
zuzulassen
早知不應試愛
未放開
Hätte
ich
gewusst,
man
sollte
Liebe
nicht
versuchen,
nicht
loslassen
便節哀
有情人
Dann
trauert
man
eben,
Liebende
日日夜夜同分開感慨
Tag
und
Nacht
seufzen
gemeinsam
über
die
Trennung
避開
願你改
Ausweichen,
wünschte,
du
würdest
dich
ändern
一個
小小意外
Ein
kleiner
Unfall
未悔恨我未會知
不散不愛
Ohne
Reue
hätte
ich
nicht
gewusst:
keine
Trennung,
keine
Liebe
心
話放開
未放開
Das
Herz
sagt
loslassen,
lässt
nicht
los
雨驟來
才能提示真愛是確實存在
Der
Regen
kommt
plötzlich,
erst
dann
erinnert
er
daran,
dass
wahre
Liebe
wirklich
existiert
愛滿分竟是換來
Volle
Punktzahl
Liebe
bringt
im
Tausch
痛亦滿分可否錯一次以後
一直愛
Auch
volle
Punktzahl
Schmerz,
können
wir
nach
diesem
einen
Fehler
für
immer
lieben?
分手後天天都
是最重要犧牲
Nach
der
Trennung
ist
jeder
Tag
das
wichtigste
Opfer
皮膚有你的指紋刻得太深
Auf
meiner
Haut
sind
deine
Fingerabdrücke
zu
tief
eingraviert
應該漠不關心然而還著緊
Sollte
gleichgültig
sein,
aber
kümmere
mich
doch
當攬緊他人想起跟你熱吻
Wenn
ich
einen
anderen
umarme,
denke
ich
an
unsere
leidenschaftlichen
Küsse
愛過太深
原來身體會疑問
Zu
tief
geliebt,
da
stellt
der
Körper
Fragen
再沒法可適應別人
Kann
mich
nicht
mehr
an
andere
gewöhnen
願醉掉了能容許你憐憫
Wünschte,
ich
wäre
betrunken,
um
dein
Mitleid
zuzulassen
早知不應試愛
未放開
便節哀
Hätte
ich
gewusst,
man
sollte
Liebe
nicht
versuchen,
nicht
loslassen,
dann
trauert
man
eben
有情人
日日夜夜同分開感慨
Liebende
seufzen
Tag
und
Nacht
gemeinsam
über
die
Trennung
避開
願你改
一個
小小意外
Ausweichen,
wünschte,
du
würdest
dich
ändern,
ein
kleiner
Unfall
未悔恨我未會知
不散不愛
Ohne
Reue
hätte
ich
nicht
gewusst:
keine
Trennung,
keine
Liebe
心
話放開
未放開
雨驟來
Das
Herz
sagt
loslassen,
lässt
nicht
los,
der
Regen
kommt
plötzlich
才能提示真愛是確實存在
Erst
dann
erinnert
er
daran,
dass
wahre
Liebe
wirklich
existiert
愛滿分竟是換來
Volle
Punktzahl
Liebe
bringt
im
Tausch
痛亦滿分可否錯一次以後
Auch
volle
Punktzahl
Schmerz,
können
wir
nach
diesem
einen
Fehler
早知不應試愛
未放開
便節哀
Hätte
ich
gewusst,
man
sollte
Liebe
nicht
versuchen,
nicht
loslassen,
dann
trauert
man
eben
有情人
日日夜夜同分開感慨
Liebende
seufzen
Tag
und
Nacht
gemeinsam
über
die
Trennung
避開
願你改
一個
小小意外
Ausweichen,
wünschte,
du
würdest
dich
ändern,
ein
kleiner
Unfall
未悔恨我未會知
不散不愛
Ohne
Reue
hätte
ich
nicht
gewusst:
keine
Trennung,
keine
Liebe
心
話放開
未放開
雨驟來
Das
Herz
sagt
loslassen,
lässt
nicht
los,
der
Regen
kommt
plötzlich
才能提示真愛是確實存在
Erst
dann
erinnert
er
daran,
dass
wahre
Liebe
wirklich
existiert
愛滿分竟是換來
Volle
Punktzahl
Liebe
bringt
im
Tausch
痛亦滿分可否錯一次以後
一直愛
Auch
volle
Punktzahl
Schmerz,
können
wir
nach
diesem
einen
Fehler
für
immer
lieben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Keith, Jin Pei Da
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.