Paroles et traduction 鄧麗欣 - 女兒紅
慘遭出賣都裝作並沒有事
Betrayed
and
pretending
nothing
happened
吵翻天便不智
Fighting
is
not
wise
耍光手段驚失勢就像政治
Exhausting
all
means
to
shock
and
lose
influence,
just
like
politics
雙方心力比試
A
test
of
wills
between
both
parties
愛得深才給他脅持
I
loved
deeply,
so
I
was
held
hostage
似臣民靠天子的恩賜
Like
a
subject
relying
on
the
emperor's
favor
這種關係多麼過時
This
kind
of
relationship
is
so
outdated
連回味也可恥
Shameful
to
even
reminisce
about
情花撲翼
飛過禁宮
Love's
flower
fluttered,
flying
over
the
forbidden
palace
當女兒紅比血石
不怕硬碰
As
a
daughter's
red,
more
than
a
bloodstone,
unafraid
of
a
showdown
人非哈巴
不屑爭寵
Not
a
lapdog,
disdaining
to
compete
for
favor
當愛苗隨街舞動
想種便種
When
love's
seedling
dances
in
the
streets,
I'll
plant
it
when
I
want
多少戀人真好到並沒替代
How
many
lovers
are
so
good
that
there
is
no
substitute?
偷生忍辱都愛
Stealing
life
and
enduring
humiliation,
all
for
love
大家公平分享舞台
Everyone
fairly
shares
the
stage
似朝拜最終會做奴才
Worshiping
like
this
will
eventually
make
you
a
slave
後宮空著等他到來
The
harem
waits
for
him
to
arrive
難道習性不改
Could
he
not
change
his
ways?
情花撲翼
飛過禁宮
Love's
flower
fluttered,
flying
over
the
forbidden
palace
當女兒紅比血石
不怕硬碰
As
a
daughter's
red,
more
than
a
bloodstone,
unafraid
of
a
showdown
人非哈巴
不屑爭寵
Not
a
lapdog,
disdaining
to
compete
for
favor
當愛苗隨街舞動
想種便種
When
love's
seedling
dances
in
the
streets,
I'll
plant
it
when
I
want
如花似玉
早已變種
Like
a
beautiful
flower,
mutated
long
ago
不強求人家器重
不扣自信
Not
seeking
your
esteem,
not
losing
my
confidence
誰想背叛
萬人簇擁
Who
would
betray,
surrounded
by
thousands?
只有如慈禧心狠
斬殺示眾
Only
the
heartless,
like
Cixi,
would
execute
publicly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.