鄧麗欣 - 好心好報 - 看透鄧麗欣演唱會 - traduction des paroles en allemand




好心好報 - 看透鄧麗欣演唱會
Gute Taten, gute Belohnung - Live vom Stephy Tang Konzert
(带俾大家 好心好报 希望你会钟意)
(Ich bringe euch 'Gute Taten, gute Belohnung', hoffe es gefällt euch)
(几好喎 呢个MQ)
(Ziemlich gut, was? Diese Version)
(係呀 因为我哋两个都係 好好心地嘅人啦)
(Ja, weil wir beide sehr gutherzige Menschen sind)
(我本来准备咗一大段讲架 下次我开show嘅时候讲)
(Ich hatte eigentlich eine lange Rede vorbereitet, ach, die halte ich, wenn ich das nächste Mal meine eigene Show habe)
落力为你好 得不到分数
Ich gebe mein Bestes für dich, bekomme aber keine Punkte
你决定要跟他日后同步
Du hast entschieden, in Zukunft mit ihm zusammen zu sein
他不懂爱惜你 我乐意操劳
Er weiß dich nicht zu schätzen, ich würde mich gerne um dich kümmern
我决意爱他 祝我愉快吧
Ich bin entschlossen, ihn zu lieben, wünsch mir Glück dabei
你最明白我 痛极亦留下
Du verstehst mich am besten, auch im größten Schmerz bleibe ich
伤得很重也不怕 我愿意等他
Auch wenn es sehr weh tut, fürchte ich mich nicht, ich bin bereit, auf ihn zu warten
还看着你 (他会感动吗)
Ich sehe dich noch an (Wird er gerührt sein?)
看你在悬崖走路 他却放下你 (他也跑掉吗)
Du siehst mich am Abgrund gehen, er aber lässt mich fallen (Ist er auch weggelaufen?)
只照顾自己
Er kümmert sich nur um sich selbst
我惯了爱他 你怎样做
Ich bin es gewohnt, ihn zu lieben, was machst du?
在悬崖还是我无退路
Am Abgrund stehe ich ohne Ausweg
对你好 无人稀罕我好
Gut zu ihm zu sein, niemand schätzt meine Güte
无人欣赏我好 原来你习惯他一套
Niemand bewundert meine Güte. Offenbar bin ich an seine Art gewöhnt
从来没有爱我 看得清楚我知道
Er hat mich nie geliebt, ich sehe es klar, ich weiß es
不必得到 不妨陪衬 但愿为你好
Ich muss ihn nicht bekommen, es macht nichts, nur die zweite Geige zu spielen, ich wünsche mir nur sein Wohl
从来都比你差 仍然死心爱他
Er war immer schlechter als du, trotzdem liebe ich ihn hoffnungslos
垂头再度听他欺诈
Mit gesenktem Kopf höre ich wieder seinen Lügen zu
祈求他说爱我为何尚未等到
Ich bete darum, dass er sagt, er liebt mich, warum habe ich das noch nicht erlebt?
可能这秒时辰未到
Vielleicht ist der richtige Zeitpunkt einfach noch nicht gekommen
是受罪也好 听听你哭诉
Auch wenn es Leiden bedeutet, höre ich deinem Wehklagen zu
你说难过总比分手更好
Du sagst, traurig zu sein ist immer noch besser als eine Trennung
我说几多的女主角 也受过煎熬
Ich sage, wie viele Heldinnen mussten auch Qualen erleiden
情况坏到 (他也许做到)
Die Situation ist so schlecht (Vielleicht schafft er es doch)
你信任来年一日
Du vertraust darauf, dass eines Tages im nächsten Jahr
他答应做到 (他也许做到)
er verspricht, es zu schaffen (Vielleicht schafft er es doch)
通通都做到
alles schaffen wird
我也似你的无从劝告
Ich bin auch wie du, niemand kann mir Ratschläge geben / mich umstimmen
宁愿牺牲都不愿却步
Lieber opfere ich mich auf, als einen Schritt zurückzuweichen
对你好 无人稀罕我好
Gut zu ihm zu sein, niemand schätzt meine Güte
无人欣赏我好 原来你习惯他一套
Niemand bewundert meine Güte. Offenbar bin ich an seine Art gewöhnt
从来没有爱我 看得清楚我知道
Er hat mich nie geliebt, ich sehe es klar, ich weiß es
不必得到 不妨陪衬 但愿为你好
Ich muss ihn nicht bekommen, es macht nichts, nur die zweite Geige zu spielen, ich wünsche mir nur sein Wohl
从来都比你差 仍然死心爱他
Er war immer schlechter als du, trotzdem liebe ich ihn hoffnungslos
垂头再度听他欺诈
Mit gesenktem Kopf höre ich wieder seinen Lügen zu
祈求他f爱我我竟扮未知道
Ich bete darum, dass er mich liebt, und tue doch so, als wüsste ich es nicht
好人 恕我未能做到
Eine gute Person sein? Verzeih, das schaffe ich nicht
你当我是知己 我看不到
Du siehst mich als gute Freundin, ich sehe das nicht so
我当你是一生前途
Ich sehe ihn als meine Zukunft fürs Leben
几次也是沉迷麻木 控制不到
Mehrmals war ich schon süchtig, abgestumpft, unkontrollierbar
怎么好都等不到
Egal wie gut ich bin, ich erreiche die Belohnung nicht
怎去做 无人珍惜我好
Was soll ich tun? Niemand schätzt meine Güte
无人喜欢我好 原来要学会他一套
Niemand mag meine Güte. Offenbar muss ich seine Art lernen
从来没有吻过 记得清楚我知道
Wir haben uns nie geküsst, ich erinnere mich klar, ich weiß es
不必得到 不妨陪衬 但愿为你好
Ich muss ihn nicht bekommen, es macht nichts, nur die zweite Geige zu spielen, ich wünsche mir nur sein Wohl
从来都知你好 (你够好)
Gut. Ich wusste immer, dass du gut bist (Du bist gut genug)
为何他不够好 (我不够好)
Warum ist er nicht gut genug? (Ich bin nicht gut genug)
回眸我又与他拥抱
Ich blicke zurück und umarme ihn wieder
仍然相信 我会有好心得好报
Ich glaube immer noch daran, dass gute Taten gute Belohnung bringen werden
可能到某日会知道
Vielleicht werde ich es eines Tages verstehen
(多谢 Thank you)
(Danke, Thank you)
(Thank you 方力申)
(Thank you, Alex Fong)
(多谢晒)
(Vielen Dank an alle)
(好啦 我带你换衫 Thank you)
(Okay, ich bringe dich zum Umziehen, Thank you)





Writer(s): Jie Fang, Song De Lei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.