Paroles et traduction 鄧麗欣 - 愛與痛的邊緣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛與痛的邊緣
Love and Pain's Edge
徘徊傍徨路前
回望這一段
Wandering
lost
at
the
edge
of
the
road,
Looking
back
at
this
time;
你吻過我的臉
曾是百千遍
You
kissed
my
face,
However
many
thousands
of
times,
沒去想
終有一天
I
didn't
think,
That
one
day,
夜雨中
找不到打算
In
the
night
rain,
I
wouldn't
know
what
to
do,
讓我孤單這邊
一點鐘等到三點
Leaving
me
alone
here,
From
one
o'clock
to
three.
那怕與你相見
仍是我心願
Even
if
I
see
you
again,
It's
still
my
wish,
我也有我感覺
難道要遮掩
I
have
my
feelings
too,
Should
I
hide
them?
若已經不想跟我相戀
If
you
already
don't
want
to
love
me,
又卻怎麼口口聲聲的欺騙
Then
why
do
you
keep
lying
to
me,
讓我一等再等
Making
me
wait
and
wait,
在等一天共你拾回溫暖
Waiting
one
more
day
to
find
warmth
again.
情像雨點
似斷難斷
Love
is
like
rain,
It's
hard
to
break,
愈是去想
更是凌亂
The
more
I
think
about
it,
The
messier
it
gets,
我已經不想跟你癡纏
I
don't
want
to
be
obsessed
with
you
anymore,
我有我的尊嚴
不想再受損
I
have
my
dignity,
I
don't
want
to
be
hurt
anymore,
無奈我心
要辨難辨
But
unfortunately,
my
heart
is
hard
to
understand,
道別再等
也未如願
Saying
goodbye
and
waiting,
Doesn't
work,
永遠在愛與痛的邊緣
Forever
on
the
edge
of
love
and
pain,
應該怎麼決定挑選
How
should
I
decide,
How
should
I
choose?
那怕與你相見
仍是我心願
Even
if
I
see
you
again,
It's
still
my
wish,
我也有我感覺
難道要遮掩
I
have
my
feelings
too,
Should
I
hide
them?
若已經不想跟我相戀
If
you
already
don't
want
to
love
me,
又卻怎麼口口聲聲的欺騙
Then
why
do
you
keep
lying
to
me,
讓我一等再等
Making
me
wait
and
wait,
在等一天共你拾回溫暖
Waiting
one
more
day
to
find
warmth
again.
情像雨點
似斷難斷
Love
is
like
rain,
It's
hard
to
break,
愈是去想
更是凌亂
The
more
I
think
about
it,
The
messier
it
gets,
我已經不想跟你癡纏
I
don't
want
to
be
obsessed
with
you
anymore,
我有我的尊嚴
不想再受損
I
have
my
dignity,
I
don't
want
to
be
hurt
anymore,
無奈我心
要辨難辨
But
unfortunately,
my
heart
is
hard
to
understand,
道別再等
也未如願
Saying
goodbye
and
waiting,
Doesn't
work,
永遠在愛與痛的邊緣
Forever
on
the
edge
of
love
and
pain,
應該怎麼決定挑選
How
should
I
decide,
How
should
I
choose?
情像雨點
似斷難斷
Love
is
like
rain,
It's
hard
to
break,
愈是去想
更是凌亂
The
more
I
think
about
it,
The
messier
it
gets,
我已經不想跟你癡纏
I
don't
want
to
be
obsessed
with
you
anymore,
我有我的尊嚴
不想再受損
I
have
my
dignity,
I
don't
want
to
be
hurt
anymore,
無奈我心
要辨難辨
But
unfortunately,
my
heart
is
hard
to
understand,
道別再等
也未如願
Saying
goodbye
and
waiting,
Doesn't
work,
永遠在愛與痛的邊緣
Forever
on
the
edge
of
love
and
pain,
應該怎麼決定挑選
How
should
I
decide,
How
should
I
choose?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zhuo ying huang, huang zhuo-ying
Album
金牌醇音樂
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.