鄧麗欣 - 看透 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄧麗欣 - 看透




看透
Видеть насквозь
望似花瓣亂飛 回望你失去自己
Словно лепестки цветов летят, оглядываюсь ты потерял себя
恨我肌膚太薄 給你鎖死 逐公分吻起
Ненавижу свою тонкую кожу, ты запер меня, целуя каждый сантиметр
在你天地 沒法演戲
В твоем мире не могу играть
一眼望破 秘密難避
Один взгляд и все раскрыто, секреты не утаить
蟬翼那麼輕薄想飛
Хрупкая, как крылья цикады, хочу взлететь
最終也要撲近你 hei hei
Но все равно стремлюсь к тебе, hei hei
全由你看透吧 纏綿到太驚訝
Пусть ты видишь меня насквозь, наша близость так удивительна
像我心給一雙手撫摸操控它
Словно мое сердце в твоих руках, ты управляешь им
才讓髮端飄著煙花
И от этого мои волосы словно искрятся фейерверком
才讓臂彎刻著牽掛
И от этого на моих руках высечена тоска по тебе
就讓你看透吧 柔情無法欺詐
Пусть ты видишь меня насквозь, нежность не обманет
像每顆細胞都全被軟化
Словно каждая клеточка моего тела размягчается
給你視線望著活像油畫
Под твоим взглядом я словно ожившая картина
心事難免暴露便投降也罷
Мои мысли раскрыты, так и быть, я сдаюсь
(還是算吧 別要走吧)
(Или все же нет? Не уходи)
眉目太多了甚麼 唇上缺少了甚麼
Слишком много в моих глазах, чего-то не хватает на губах
在你心中一早比我清楚 我怎麼去躲
Ты в своем сердце знаешь лучше меня, как мне скрыться?
未說謊話 便已識破
Еще не солгала, а ты уже все понял
光線掠過 心思赤裸
Луч света скользит, мысли обнажены
沉默美得好像詩歌
Молчание прекрасно, как поэзия
你一句句去讀我 ho...
Ты читаешь меня строка за строкой, ho...
全由你看透吧 纏綿到太驚訝
Пусть ты видишь меня насквозь, наша близость так удивительна
像我心給一雙手撫摸操控它
Словно мое сердце в твоих руках, ты управляешь им
才讓髮端飄著煙花
И от этого мои волосы словно искрятся фейерверком
才讓臂彎刻著牽掛
И от этого на моих руках высечена тоска по тебе
就讓你看透吧 柔情無法欺詐
Пусть ты видишь меня насквозь, нежность не обманет
像每顆細胞都全被軟化
Словно каждая клеточка моего тела размягчается
給你視線望著活像油畫
Под твоим взглядом я словно ожившая картина
心事難免暴露便投降也罷
Мои мысли раскрыты, так и быть, я сдаюсь
怎樣 怎樣 怎樣 你知
Думаю, как, как, как, ты знаешь
多謝 多謝 呵護 備致
Хочу сказать спасибо, спасибо за заботу и нежность
逼我被透視像動物原始
Ты заставляешь меня чувствовать себя просвеченной на рентгене, словно первобытное животное
你心細 細得幼過我的髮絲
Ты так внимателен, твое внимание тоньше моих волос
全由你看透吧 纏綿到太驚訝
Пусть ты видишь меня насквозь, наша близость так удивительна
像我心給一雙手撫摸操控它
Словно мое сердце в твоих руках, ты управляешь им
才讓髮端飄著煙花
И от этого мои волосы словно искрятся фейерверком
才讓臂彎刻著牽掛
И от этого на моих руках высечена тоска по тебе
就讓你看透吧 柔情無法欺詐
Пусть ты видишь меня насквозь, нежность не обманет
像每顆細胞都全被軟化
Словно каждая клеточка моего тела размягчается
給你視線望著活像油畫
Под твоим взглядом я словно ожившая картина
心事難免暴露便投降也罷
Мои мысли раскрыты, так и быть, я сдаюсь
你覺得美麗嗎?
Тебе нравится это?





Writer(s): Lin Xi, Lei Song De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.